羅綺爭春擁畫堂。
翠帷深處按笙簧。
寶奩頻炷郁沈香。
海上蟠桃元未老,月中仙桂看餘芳。
何須龜鶴頌年長。
羅綺爭春擁畫堂。
翠帷深處按笙簧。
寶奩頻炷郁沈香。
海上蟠桃元未老,月中仙桂看餘芳。
何須龜鶴頌年長。
身著羅綺的賓客爭擁春意,聚滿畫堂。
翠色帷帳深處,正按拍演奏著笙簧。
精美的梳妝匣里頻頻添炷著濃郁的沉香。
海上的蟠桃原本未曾衰老,月中的仙桂仍見餘留的芬芳。
何必借用神龜仙鶴來頌揚長壽呢?
Silks and satins vie for spring, crowding the painted hall.
Deep within emerald curtains, reed pipes play their call.
From precious casket, frequent incense of aloeswood does rise.
Peaches of the sea are yet untouched by age, cassia in the moon still shows its fragrant prize.
Why need the tortoise and crane to sing of years so long?
春日壽宴,以仙桃桂樹喻長壽。
以仙界意象祝壽,完成了對生命周期的浪漫超越敘事。
描繪宴飲場景,借仙家意象頌揚長壽安康。
爭春 · 未老 · 餘芳 · 年長
東山書院編輯整理