鄱江英氣鍾三秀。
失調名
全宋詞熱度:
★★☆☆☆
儀珏作品熱度:
★★★★☆
詞作內容
白話文翻譯
鄱江的英傑之氣,匯聚於(這)三位俊秀(之身)。
英文翻譯
The heroic spirit of Poyang River converges in three peaks of grace.
創作背景
儀珏讚頌鄱陽俊傑。
深度解構
以地靈喻人傑,構建地域精英的認同符號。
詞意解析
詞意概括
讚頌鄱江地靈人傑,英才輩出。
本詞關鍵詞
英氣 · 鍾 · 秀
東山書院編輯整理