清平樂

作者: 葉夢得(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
葉夢得作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

水空相映。

shuǐ kōng xiāng yìng。

ㄕㄨㄟˇ ㄎㄨㄥ ㄒㄧㄤ ㄧˋㄋㄍ。˙。

淡碧涵千頃。

dàn bì hán qiān qǐng。

ㄉㄢˋ ㄅㄧˋ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄑㄧˇㄋㄍ。˙。

素練不收寒玉鏡。

sù liàn bù shōu hán yù jìng。

ㄙㄨˋ ㄌㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄕㄡ ㄏㄢˊ ㄩˋ ㄐㄧˋㄋㄍ。˙。

□落階無影。

luò jiē wú yǐng xiān。

ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄝ ㄨˊ ㄧˇㄋㄍ。˙ ㄒㄧㄢ。

纖纖與捧金杯。

xiān yǔ pěng jīn bēi àn。

ㄒㄧㄢ ㄩˇ ㄆㄥˇ ㄐㄧㄣ ㄅㄜ1ㄧ。˙ ㄢˋ。

暗香逐舞徘徊。

xiāng zhú wǔ pái huái xuě。

ㄒㄧㄤ ㄓㄨˊ ㄨˇ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄚˊㄧ。˙ ㄒㄩㄝˇ。

雪盡玉容開遍,東風不管寒梅。

jìn yù róng kāi biàn dōng, fēng bù guǎn hán méi。

ㄐㄧㄣˋ ㄩˋ ㄖㄨㄥˊ ㄎㄞ ㄅㄧㄚˋㄋ,˙ ㄉㄨㄥ, ㄈㄥ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢˇ ㄏㄢˊ ㄇㄜˊㄧ。˙。

白話文翻譯

水天交相輝映。

淡碧的湖面涵容著千頃波光。

像一幅未收的素絹,又似寒玉鏡平鋪。

□(花瓣)飄落台階,了無痕跡。

纖纖素手捧起金杯。

暗香隨著舞姿徘徊流轉。

積雪消盡,如玉的容顏處處綻放,東風卻不管顧那耐寒的梅花。

英文翻譯

Water mirrors the empty sky.

Pale azure holds a thousand acres in its eye.

An unrolled silk scroll, a cold jade mirror left bare.

□Fallen, on the steps, no shadow lingers there.

Slender hands raise the golden cup high.

Hidden fragrance follows the dance, pacing nigh.

Snow melts, jade-like faces bloom far and wide, the east wind spares not the cold plum's pride.

創作背景

葉夢得詠湖景宴飲。

深度解構

描繪純淨圖景,隱含對超然認知境界的嚮往。

詞意解析

詞意概括

描繪水天相映、碧波千頃的湖面景象,並借寒梅綻放暗喻孤芳自賞的意境。

本詞關鍵詞

相映 · 涵千頃 · 素練 · 逐舞 · 開遍 · 不管

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 寒玉鏡

語氣: 婉約 · 典雅 · 清新

葉夢得生平簡介

葉夢得(1077-1148),字少蘊,號石林居士,蘇州吳縣(今江蘇蘇州)人。他是兩宋之際重要的文學家、學者和政治家。早年受知於蘇軾,南渡後歷任要職,力主抗金。其文學創作橫跨南北宋,詞風早年婉麗,晚年簡淡雄傑,在南宋詞壇具有承前啓後的地位,同時以《石林燕語》、《避暑錄話》等筆記著作聞名。

瀏覽葉夢得全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理