定風波

作者: 葉夢得(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
葉夢得作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

渺渺空波下夕陽。

miǎo miǎo kōng bō xià xī yáng。

ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄎㄨㄥ ㄅㄛ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ。

睡痕初破水風涼。

shuì hén chū pò shuǐ fēng liáng。

ㄕㄨㄟˋ ㄏㄣˊ ㄔㄨ ㄆㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄥ ㄌㄧㄤˊ。

過雨歸雲留不住。

guò yǔ guī yún liú bù zhù。

ㄍㄨㄛˋ ㄩˇ ㄍㄨㄟ ㄩㄣˊ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄓㄨˋ。

何處。

hé chù。

ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ。

遠村煙樹半微茫。

yuǎn cūn yān shù bàn wēi máng。

ㄩㄢˇ ㄘㄨㄣ ㄧㄢ ㄕㄨˋ ㄅㄢˋ ㄨㄟ ㄇㄤˊ。

莫笑經年人老矣。

mò xiào jīng nián rén lǎo yǐ。

ㄇㄛˋ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄣˊ ㄌㄠˇ ㄧˇ。

歸計。

guī jì。

ㄍㄨㄟ ㄐㄧˋ。

得遲留處也何妨。

dé chí liú chù yě hé fáng。

ㄉㄜˊ ㄔˊ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨˋ ㄧㄝˇ ㄏㄜˊ ㄈㄤˊ。

老子興來殊不淺。

lǎo zi xìng lái shū bù qiǎn。

ㄌㄠˇ ㄗ˙ ㄒㄧㄥˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄢˇ。

簾卷。

lián juǎn。

ㄌㄧㄢˊ ㄐㄩㄢˇ。

更邀明月坐胡牀。

gèng yāo míng yuè zuò hú chuáng。

ㄍㄥˋ ㄧㄠ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨˊ ㄔㄨㄤˊ。

白話文翻譯

渺渺空闊的水波映著夕陽。

睡意剛被水風驚破,感到微涼。

雨過雲歸,都留不住。

去向何處?

遠處村莊煙樹,一半籠罩在微茫之中。

莫要笑我經年漂泊人已老。

歸去的打算。

即便有所遲留,又有何妨。

老夫我興致來了,著實不淺。

捲起帘子。

更要邀請明月,共坐胡牀。

英文翻譯

Vast, empty waves beneath the setting sun.

Sleep marks first broken by water-wind, chill begun.

Passing rain, returning clouds—none can stay.

Where, I say?

Distant village, smoky trees, half-lost in grey.

Don't laugh that years have made me old and worn.

Return's plan.

If it's delayed a bit, why should I mourn?

This old man's spirit rises, far from light.

Curtains drawn tight.

I'll invite the bright moon to sit with me tonight.

創作背景

寫水鄉晚景,抒發超然心境。

深度解構

在自然與人生的博弈中,確立內在的從容節奏。

詞意解析

詞意概括

描繪夕陽水波、雨後微茫的江村晚景,抒發年華老去卻隨遇而安、興來邀月的曠達心境。

本詞關鍵詞

歸雲 · 遠村 · 經年 · 歸計 · 興來

《定風波》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 恬淡 · 惆悵 · 欣喜

意象: 空波 · 夕陽 · 煙樹 · 明月 · 胡床

語氣: 清新 · 抒情

葉夢得生平簡介

葉夢得(1077-1148),字少蘊,號石林居士,蘇州吳縣(今江蘇蘇州)人。他是兩宋之際重要的文學家、學者和政治家。早年受知於蘇軾,南渡後歷任要職,力主抗金。其文學創作橫跨南北宋,詞風早年婉麗,晚年簡淡雄傑,在南宋詞壇具有承前啓後的地位,同時以《石林燕語》、《避暑錄話》等筆記著作聞名。

瀏覽葉夢得全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理