縹緲危亭,笑談獨在千峯上。
與誰同賞。
萬里橫煙浪。
老去情懷,猶作天涯想。
空惆悵。
少年豪放。
莫學衰翁樣。
縹緲危亭,笑談獨在千峯上。
與誰同賞。
萬里橫煙浪。
老去情懷,猶作天涯想。
空惆悵。
少年豪放。
莫學衰翁樣。
雲霧繚繞的高亭,我獨自在千峯之上談笑。
能與誰一同欣賞這景色呢?
萬里長空橫亘著如煙的雲浪。
人雖老去,情懷仍在,還做著浪跡天涯的夢想。
徒然感到失意悵惘。
想起少年時的豪邁不羈。
切莫學我這衰頹老翁的模樣。
A faint, high pavilion, where I laugh and talk alone atop a thousand peaks.
With whom to share this view?
A myriad miles of misty waves stretch wide.
An aging heart still dreams of horizons far.
Vain melancholy.
The bold spirit of youth.
Do not mimic this fading elder's way.
葉夢得晚年退居吳興,登高抒懷。
詞人於暮年博弈中,仍堅守一份天涯認同。
詞人登高望遠,抒發雖年老仍懷天涯壯志,卻無人同賞的孤獨與惆悵。
笑談 · 同賞 · 老去 · 少年 · 衰翁
東山書院編輯整理