失調名

作者: 葉李(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
葉李作品熱度:
★★★★★

詞作內容

君來路。

jūn lái lù。

ㄐㄩㄣ ㄌㄞˊ ㄌㄨˋ。

吾歸路。

wú guī lù。

ㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ。

來來去去何時住。

lái lái qù qù hé shí zhù。

ㄌㄞˊ ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ ㄑㄩˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄓㄨˋ。

公田關子竟何如,國事當時誰汝誤。

gōng tián guān zǐ jìng hé rú, guó shì dāng shí shuí rǔ wù。

ㄍㄨㄥ ㄊㄧㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄗˇ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ, ㄍㄨㄛˊ ㄕˋ ㄉㄤ ㄕˊ ㄕㄨㄟˊ ㄖㄨˇ ㄨˋ。

雷州戶。

léi zhōu hù。

ㄌㄟˊ ㄓㄡ ㄏㄨˋ。

崖州戶。

yá zhōu hù。

ㄧㄚˊ ㄓㄡ ㄏㄨˋ。

人生會有相逢處。

rén shēng huì yǒu xiāng féng chù。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄏㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄔㄨˋ。

客中頗恨乏蒸羊,聊贈一篇長短句。

kè zhōng pō hèn fá zhēng yáng, liáo zèng yī piān cháng duǎn jù。

ㄎㄜˋ ㄓㄨㄥ ㄆㄛ ㄏㄣˋ ㄈㄚˊ ㄓㄥ ㄧㄤˊ, ㄌㄧㄠˊ ㄗㄥˋ ㄧ ㄆㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˇ ㄐㄩˋ。

白話文翻譯

這是你來的路。

這是我歸去的路。

來來去去,何時才能停住?

公田法和關子紙幣到底怎麼樣了?當年的國事又是誰耽誤了你?

(你成了)雷州的編戶。

(我成了)崖州的編戶。

人生總會有相逢之處。

客居之中很遺憾沒有蒸羊可贈,姑且送你這一篇長短句吧。

英文翻譯

The road you came by.

The road I return upon.

Coming and going, when will this cease?

The public fields and paper currency—what came of them? Who erred in state affairs back then?

A household in Leizhou.

A household in Yazhou.

In life, there will be places where paths cross anew.

In my travels, I regret lacking steamed lamb to share, so I offer this long-short verse in lieu.

創作背景

葉李贈謫宦同僚的諷政詞。

深度解構

以道路與戶籍隱喻政治博弈中的流放與代價。

詞意解析

詞意概括

通過對比個人漂泊與國事衰微,表達對人生際遇的感慨與無奈。

本詞關鍵詞

相逢 · 客中 · 國事 · 人生 · 誤

《失調名》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 政治 · 詠志

情感: 悵惘 · 憂憤 · 惆悵

意象: 公田關子 · 雷州戶 · 崖州戶 · 蒸羊 · 長短句

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 抒情

葉李生平簡介

葉李(1242-1292),字太白,號亦愚,杭州人。宋末元初官員與文人,以直言敢諫著稱。其文學創作雖不多,但因其特殊的人生經歷——從南宋太學生到元朝重臣的轉變,在歷史與文學的交界處占有一席之地,作品反映了易代之際士人的複雜心境。

瀏覽葉李全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理