蘭陵王

作者: 楊澤民(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
楊澤民作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

翠竿直。

cuì gān zhí。

ㄘㄨㄟˋ ㄍㄢ ㄓˊ。

一葉扁舟漾碧。

yī yè piān zhōu yàng bì。

ㄧ ㄧㄝˋ ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄧㄤˋ ㄅㄧˋ。

澄江上、幾度嘯日迎風,怡怡釣秋色。

chéng jiāng shàng、 jǐ dù xiào rì yíng fēng, yí yí diào qiū sè。

ㄔㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ、 ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄒㄧㄠˋ ㄖˋ ㄧㄥˊ ㄈㄥ, ㄧˊ ㄧˊ ㄉㄧㄠˋ ㄑㄧㄡ ㄙㄜˋ。

漁鄉共水國。

yú xiāng gòng shuǐ guó。

ㄩˊ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄥˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄛˊ。

都屬滄浪傲客。

dōu shǔ cāng láng ào kè。

ㄉㄡ ㄕㄨˇ ㄘㄤ ㄌㄤˊ ㄠˋ ㄎㄜˋ。

煙波外,風笠雨蓑,才擲絲綸便千尺。

yān bō wài, fēng lì yǔ suō, cái zhì sī lún biàn qiān chǐ。

ㄧㄢ ㄅㄛ ㄨㄞˋ, ㄈㄥ ㄌㄧˋ ㄩˇ ㄙㄨㄛ, ㄘㄞˊ ㄓˋ ㄙ ㄌㄨㄣˊ ㄅㄧㄢˋ ㄑㄧㄢ ㄔˇ。

飄然去無跡。

piāo rán qù wú jì。

ㄆㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄐㄧˋ。

恣腳扣雙船,帆掛輕席。

zì jiǎo kòu shuāng chuán, fān guà qīng xí。

ㄗˋ ㄐㄧㄠˇ ㄎㄡˋ ㄕㄨㄤ ㄔㄨㄢˊ, ㄈㄢ ㄍㄨㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧˊ。

盈鉤香餌魚爭食。

yíng gōu xiāng ěr yú zhēng shí。

ㄧㄥˊ ㄍㄡ ㄒㄧㄤ ㄦˇ ㄩˊ ㄓㄥ ㄕˊ。

更撥棹葭岸,放篙菱浦,才過新柵又舊驛。

gèng bō zhào jiā àn, fàng gāo líng pǔ, cái guò xīn zhà yòu jiù yì。

ㄍㄥˋ ㄅㄛ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄚ ㄢˋ, ㄈㄤˋ ㄍㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄆㄨˇ, ㄘㄞˊ ㄍㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ ㄓㄚˋ ㄧㄡˋ ㄐㄧㄡˋ ㄧˋ。

占江南江北。

zhàn jiāng nán jiāng běi。

ㄓㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄅㄟˇ。

堪惻。

kān cè。

ㄎㄢ ㄘㄜˋ。

利名積。

lì míng jī。

ㄌㄧˋ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧ。

算縱有豪華,難比清寂。

suàn zòng yǒu háo huá, nán bǐ qīng jì。

ㄙㄨㄢˋ ㄗㄨㄥˋ ㄧㄡˇ ㄏㄠˊ ㄏㄨㄚˊ, ㄋㄢˊ ㄅㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄐㄧˋ。

須知此樂天無極。

xū zhī cǐ lè tiān wú jí。

ㄒㄩ ㄓ ㄘˇ ㄌㄜˋ ㄊㄧㄢ ㄨˊ ㄐㄧˊ。

有一斗芳酒,數聲橫笛。

yǒu yī dǒu fāng jiǔ, shù shēng héng dí。

ㄧㄡˇ ㄧ ㄉㄡˇ ㄈㄤ ㄐㄧㄡˇ, ㄕㄨˋ ㄕㄥ ㄏㄥˊ ㄉㄧˊ。

蘆花深夜,半醉里、任露滴。

lú huā shēn yè, bàn zuì lǐ、 rèn lù dī。

ㄌㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄕㄣ ㄧㄝˋ, ㄅㄢˋ ㄗㄨㄟˋ ㄌㄧˇ、 ㄖㄣˋ ㄌㄨˋ ㄉㄧ。

白話文翻譯

翠綠的竹竿筆直豎立。

一葉扁舟蕩漾在碧波之上。

在這澄澈的江上,我曾多少次迎著旭日長嘯、對著清風,悠然垂釣這秋日美景。

這漁鄉與水國,

都屬於我們這些滄浪之上的傲然客子。

在煙波浩渺之外,戴著擋風的笠、披著防雨的蓑,才拋下絲線,魚鉤便沉入千尺深水。

飄然離去,不留痕跡。

任性地用腳扣住雙船,在輕便的席帆上掛起風帆。

魚鉤掛滿香餌,引得魚兒爭相咬食。

接著又撐船離開蘆葦岸,放篙穿過菱角叢生的水浦,剛過新的驛站又是舊的驛館。

占盡了江南與江北的風光。

真是可憐可嘆啊。

那名利的堆積。

就算擁有極致的奢華,也難以比擬此刻的清靜寂寥。

要知道,這種快樂是上天賜予的,沒有盡頭。

有一斗芳香的美酒,幾聲悠揚的橫笛。

深夜裡,蘆花叢中,半醉半醒間,任由露水悄然滴落。

英文翻譯

A jade-green pole stands straight.

A leaf-like boat drifts on the emerald vast.

On the clear river, time and again, I greet the sun and wind with a whistle, / Rejoicing in the autumn hues I angle.

The fishing village and the water realm—

All belong to the proud wanderers of the Canglang.

Beyond the misty waves, in windproof hat and rain cape, / The fishing line is cast and sinks a thousand feet deep.

Away, floating, leaving no trace.

I freely kick both boats, hoist sail on the light mat.

With fragrant bait on the full hook, fish vie to bite.

Then pole off from the reed bank, push through the lotus cove, / Just past the new station, then the old post.

Claiming the south and north of the river.

Pitiable, indeed.

The hoard of fame and gain.

Consider: even with all luxury, it cannot match this pure solitude.

Know that this joy is boundless as the heavens.

With a jug of fragrant wine, a few notes from the flute.

Amid the reed flowers deep at night, half-drunk, / I let the dew drip freely.

創作背景

南宋楊澤民詠漁隱之樂的詞作。

深度解構

詞人通過漁隱敘事,完成了一次對世俗價值序列的主動疏離與認知重構。

詞意解析

詞意概括

描繪漁父泛舟江上、怡然垂釣的隱逸生活,表達對清寂自在的嚮往和對名利羈絆的疏離。

本詞關鍵詞

釣秋色 · 滄浪客 · 清寂 · 芳酒 · 橫笛

《蘭陵王》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 田園 · 羈旅

情感: 恬淡 · 惆悵 · 孤寂

意象: 風笠雨蓑

語氣: 清新 · 典雅 · 素淡

楊澤民生平簡介

楊澤民,南宋中後期詞人,生卒年及籍貫均不詳。其文學活動主要在南宋後期,與方千里、陳允平齊名,三人皆以追和周邦彥《清真詞》而著稱,是南宋詞壇上重要的「和韻」詞人羣體。其詞作風格婉約,嚴守音律,在詞學史上占有一席之地,但生平事跡湮沒無聞。

瀏覽楊澤民全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理