一徑栽培九畹成。
叢生幽谷免敧傾。
異芳止合在林亭。
馥郁國香難可擬,紛紜俗眼不須驚。
好風披拂雨初晴。
一徑栽培九畹成。
叢生幽谷免敧傾。
異芳止合在林亭。
馥郁國香難可擬,紛紜俗眼不須驚。
好風披拂雨初晴。
一條小徑精心栽培,九畹蘭花已然長成。
它們叢生於幽靜山谷,免於傾斜倒伏的命運。
這奇異的芬芳只該屬於林間亭閣這般清境。
那馥郁的國香難以比擬,紛繁雜亂的俗眼不必驚心。
好風輕輕吹拂,正是雨過初晴時分。
A path of cultivation yields nine acres of bloom.
Clustered in secluded valleys, spared from tilting doom.
Such rare fragrance belongs solely to forested rooms.
Its regal scent defies comparison, a sovereign perfume.
Startled common eyes need not presume; a fair wind parts the shower, the sky resumes.
詠蘭詞,贊其幽谷自生,品格超俗。
以國香擬人,構建了超越世俗眼光的價值認同。
詠蘭於幽谷林亭間自生自長,不須俗眼驚異,自有國香馥郁。
栽培 · 異芳 · 國香
東山書院編輯整理