新來特特更門地。
都收拾、山和水。
看明年、事事都如意。
迎福祿、俱來至。
莫管明朝添一歲。
盡同向、尊前沈醉。
且唱迎春樂,祝慈母、千秋歲。
新來特特更門地。
都收拾、山和水。
看明年、事事都如意。
迎福祿、俱來至。
莫管明朝添一歲。
盡同向、尊前沈醉。
且唱迎春樂,祝慈母、千秋歲。
近來特意將門庭地位提升。
把山水景致都收拾打理好。
期盼明年事事都能順心如意。
迎接福氣與祿位,一同到來。
不必在意明天又添一歲年紀。
只管一同在酒杯前沉醉歡愉。
姑且唱起《迎春樂》,祝願慈母長壽千秋。
Newly, the threshold is raised high and grand.
All is arranged, with hills and streams at hand.
Next year, may every affair go as planned.
Fortune and honor, together they land.
Heed not tomorrow's added year, my friend.
Let's all, before the wine, our spirits blend.
Sing the song of spring's welcome, and extend
Wishes for the kind mother, years without end.
楊無咎爲母祝壽所作迎春詞。
以家庭慶典爲場景,傳遞出對家族認同的深層維繫。
描繪新春之際收拾山水、祈願事事如意的迎春場景,並表達對慈母的祝壽之情。
迎春 · 如意 · 祝壽
東山書院編輯整理