天下樂

作者: 楊無咎(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
楊無咎作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

雪後雨兒雨後雪。

xuě hòu yǔ ér yǔ hòu xuě。

ㄒㄩㄝˇ ㄏㄡˋ ㄩˇ ㄦˊ ㄩˇ ㄏㄡˋ ㄒㄩㄝˇ。

鎮日價、長不歇。

zhèn rì jià、 cháng bù xiē。

ㄓㄣˋ ㄖˋ ㄐㄧㄚˋ、 ㄔㄤˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄝ。

今番爲寒忒太切。

jīn fān wéi hán tè tài qiè。

ㄐㄧㄣ ㄈㄢ ㄨㄟˊ ㄏㄢˊ ㄊㄜˋ ㄊㄞˋ ㄑㄧㄝˋ。

和天地、也來廝鱉。

hé tiān dì、 yě lái sī biē。

ㄏㄜˊ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ、 ㄧㄝˇ ㄌㄞˊ ㄙ ㄅㄧㄝ。

睡不著、身心自暗攧。

shuì bù zháo、 shēn xīn zì àn diān。

ㄕㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄓㄠˊ、 ㄕㄣ ㄒㄧㄣ ㄗˋ ㄢˋ ㄉㄧㄢ。

這況味、憑誰說。

zhè kuàng wèi、 píng shuí shuō。

ㄓㄜˋ ㄎㄨㄤˋ ㄨㄟˋ、 ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˊ ㄕㄨㄛ。

枕衾冷得渾似鐵。

zhěn qīn lěng dé hún sì tiě。

ㄓㄣˇ ㄑㄧㄣ ㄌㄥˇ ㄉㄜˊ ㄏㄨㄣˊ ㄙˋ ㄊㄧㄝˇ。

只心頭、些個熱。

zhǐ xīn tóu、 xiē gè rè。

ㄓˇ ㄒㄧㄣ ㄊㄡˊ、 ㄒㄧㄝ ㄍㄜˋ ㄖㄜˋ。

白話文翻譯

雪停之後下雨,雨停之後又下雪。

整日價地,長久不停歇。

這一回,寒冷實在太過酷烈。

連天地也來一起廝鬧、糾纏。

睡不著,身心暗自煩亂顛簸。

這境況滋味,能向誰去訴說?

枕頭被褥冷得簡直像鐵一樣。

只有心頭,還剩下那麼一點點熱。

英文翻譯

Snow, then rain; rain done, snow starts anew.

All day long, it just won't stop, this is true.

This time, the cold bites with a fierceness extreme,

Heaven and earth seem locked in a wrestling scheme.

Can't sleep — body and mind toss in dark despair.

This feeling, this taste — to whom can I declare?

Pillow and quilt have turned utterly iron cold,

Only in my heart, a tiny warmth I still hold.

創作背景

楊無咎以俚語寫苦寒不寐的切身感受。

深度解構

心頭「些個熱」是與嚴寒環境進行生存博弈的最後籌碼。

詞意解析

詞意概括

描繪雪雨交加、嚴寒難耐的冬日景象,抒發身心困頓卻心有不甘的複雜況味。

本詞關鍵詞

寒 · 天地 · 心頭熱

《天下樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠志 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: · · 枕衾

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 抒情

楊無咎生平簡介

楊無咎(1097-1171),南宋初期詞人、畫家,江西清江人。他一生不仕,以清高氣節著稱,因不滿秦檜專權而屢征不赴,自號「逃禪老人」。其文學創作以詞爲主,風格清麗婉約,尤以詠梅詞和節序詞見長,在南宋詞壇自成一家,對後世詠物詞有一定影響。

瀏覽楊無咎全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理