燈月交光,笙簧遞響。
繁華依舊昇平樣。
心期休卜紫姑神,文章曾照青藜杖。
歌落梁塵,酒搖鱗浪。
暫還南國同邀賞。
明年侍輦向端門,卻瞻日表青霄上。
燈月交光,笙簧遞響。
繁華依舊昇平樣。
心期休卜紫姑神,文章曾照青藜杖。
歌落梁塵,酒搖鱗浪。
暫還南國同邀賞。
明年侍輦向端門,卻瞻日表青霄上。
燈火與月光交相輝映,笙簫琴瑟之聲接連響起。
繁華景象依舊是一派太平盛世的模樣。
心中所期不必向紫姑神占卜問詢,
因爲我的文章曾照亮過那青藜手杖(喻指才學曾得賞識)。
歌聲震落樑上塵埃,美酒晃動如鱗片般的波浪。
暫且回到南方,與友人一同游賞歡聚。
明年將侍奉御駕朝向皇宮的端門,
那時再仰望天子聖顏,如在青天之上。
Lanterns and moonlight merge, pipes and strings resound.
The lavish scene still wears a mask of peace profound.
No need to divine with the goddess; my mind is sound,
For my writings once lit the scholar's cane, renowned.
Songs stir dust on beams, wine ripples like scales unbound.
For now, I return south to share joy on this ground.
Next year, I'll attend the imperial carriage at the gate,
And gaze upon the sun-like emperor, heaven's mate.
楊無咎南宋初年感懷昇平之作。
詞人借盛世表象暗喻對治理周期轉折的隱憂。
描繪元宵佳節繁華昇平景象,表達暫歸歡聚、期待明年再侍君側的志得意滿之情。
繁華 · 昇平 · 文章 · 侍輦 · 日表
東山書院編輯整理