消瘦不勝寒,獨立江南路。
羅襪暗生塵,不見凌波步。
蘭佩解鳴璫,往事憑誰訴。
一紙彩雲箋,好寄青鸞去。
消瘦不勝寒,獨立江南路。
羅襪暗生塵,不見凌波步。
蘭佩解鳴璫,往事憑誰訴。
一紙彩雲箋,好寄青鸞去。
身形消瘦,已禁不住寒意,獨自佇立在江南的路上。
羅襪暗自蒙上了塵埃,再也看不見那凌波微步的蹤影。
蘭佩雖能解下鳴響的玉璫,但往事又能向誰傾訴?
寫就一紙彩雲般的信箋,但願能寄給青鸞帶去消息。
Thinned by sorrow, I cannot bear the chill, standing alone on the southern road.
Silk stockings gather dust unseen, no trace of those light steps upon the waves.
Orchid-girded pendants once chimed, to whom now can I tell those bygone tales?
A single sheet of rainbow-hued paper, might it reach the azure phoenix and fly away?
詞人借美人遲暮抒懷才不遇。
佩飾空鳴而往事無訴,暗喻才華在周期中的沉埋。
描繪女子在江南路上孤獨等待、追憶往事的悵惘情景,寄託相思之情。
消瘦 · 寒 · 獨立 · 往事 · 寄
東山書院編輯整理