雲車鶴蓋,三島朝元後。
綠意紅情在梅柳。
想仙風從碧落次,吹得春來甘泉,喜見顏紅宇秀。
承明厭直,小憩苹洲,簫鼓行春此時候。
華堂深蒼聳,天女遙聞,憑細問,應得年長視久。
喜苕霅邦人詠恩波,原有酒如澠,與公爲壽。
雲車鶴蓋,三島朝元後。
綠意紅情在梅柳。
想仙風從碧落次,吹得春來甘泉,喜見顏紅宇秀。
承明厭直,小憩苹洲,簫鼓行春此時候。
華堂深蒼聳,天女遙聞,憑細問,應得年長視久。
喜苕霅邦人詠恩波,原有酒如澠,與公爲壽。
雲車鶴蓋,朝拜三島仙山之後。
綠意紅情都凝聚在梅柳之中。
想來仙風從碧空依次吹下,吹得春意來到甘泉,喜見容顏紅潤,氣宇俊秀。
在承明殿值宿已倦,小憩於苹花洲,此時正是簫鼓行春的時候。
華堂深邃,青蒼高聳,天女遙遙聽聞,容我細問,您應得長壽。
欣喜苕霅的百姓歌頌恩澤如波,原本有酒如澠水,我與公同飲祝壽。
Cloud chariots, crane-canopied, after pilgrimage to isles three.
Green will, red passion, dwell in plum and willow, wild and free.
I fancy immortal winds from azure heights blow, bringing spring to sweet founts, joy in ruddy, splendid sight.
Weary of court duties, I rest awhile on isle of duckweed light, with flute and drum, spring outing now is right.
The hall is deep, green-towered; heavenly maids hear from afar, I ask in detail: surely long life is your fate, bright.
Glad that locals sing of your grace like waves in flight; wine flows like the Mian River, we toast to your eternal state.
嚴抑爲官員賀壽的遊仙詞。
以仙家意象構建認同,是對治理者聲望的極致烘托。
描繪仙界祥瑞景象與人間春色,表達對長壽安康的祝願。
朝元 · 仙風 · 春來 · 行春 · 恩波 · 爲壽
東山書院編輯整理