長安紫陌春歸早。
嚲垂楊、染芳草。
被啼鶯語燕催清曉。
正好夢、頻驚覺。
當此際、青樓臨大道。
幽會處、兩情多少。
莫惜明珠百琲,占取長年少。
長安紫陌春歸早。
嚲垂楊、染芳草。
被啼鶯語燕催清曉。
正好夢、頻驚覺。
當此際、青樓臨大道。
幽會處、兩情多少。
莫惜明珠百琲,占取長年少。
長安皇都的大道上,春天早早歸來。
楊柳低垂,沾染著芳草的香氣。
被黃鶯和燕子的啼鳴催促著,天剛破曉。
正好做著美夢,卻頻頻被驚醒。
值此之際,青樓正臨著寬闊的大道。
在那幽會的地方,兩人的情意有多麼深濃?
不要吝惜那百串明珠,
去換取並占有這長久的年少時光吧。
Spring returns early to Chang'an's purple-paved way.
Willows droop low, dyeing the fragrant grass with their sway.
Dawn is hastened by orioles' and swallows' roundelay.
Just as sweet dreams unfold, they're startled, time and again, away.
At this moment, by the main road, the pleasure house stands.
In their secret rendezvous, how deep their love expands?
Spare not a hundred strands of bright pearls, I say,
To seize and hold onto everlasting youth's golden days.
晏殊寫長安春曉,青樓情事,勸惜年少。
詞人對生命周期的敏銳捕捉,體現在對青春易逝的慨嘆中。
描寫長安春日清晨,青年男女在青樓幽會的情景,表達珍惜時光、及時行樂之意。
春歸 · 幽會 · 兩情 · 年少 · 驚覺
東山書院編輯整理