清平樂

作者: 晏殊(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
晏殊作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

春來秋去。

chūn lái qiū qù。

ㄔㄨㄣ ㄌㄞˊ ㄑㄧㄡ ㄑㄩˋ。

往事知何處。

wǎng shì zhī hé chù。

ㄨㄤˇ ㄕˋ ㄓ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ。

燕子歸飛蘭泣露。

yàn zi guī fēi lán qì lù。

ㄧㄢˋ ㄗ˙ ㄍㄨㄟ ㄈㄟ ㄌㄢˊ ㄑㄧˋ ㄌㄨˋ。

光景千留不住。

guāng jǐng qiān liú bú zhù。

ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄥˇ ㄑㄧㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˊ ㄓㄨˋ。

酒闌人散忡忡。

jiǔ lán rén sàn chōng chōng。

ㄐㄧㄡˇ ㄌㄢˊ ㄖㄣˊ ㄙㄢˋ ㄔㄨㄥ ㄔㄨㄥ。

閒階獨倚梧桐。

xián jiē dú yǐ wú tóng。

ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄝ ㄉㄨˊ ㄧˇ ㄨˊ ㄊㄨㄥˊ。

記得去年今日,依前黃葉西風。

jì dé qù nián jīn rì, yī qián huáng yè xī fēng。

ㄐㄧˋ ㄉㄜˊ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄖˋ, ㄧ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄝˋ ㄒㄧ ㄈㄥ。

白話文翻譯

春來秋去,時光流轉。

往昔的歡愉如今知在何處?

燕子南歸,蘭草仿佛在露水中哭泣,

萬千美好光景終究無法挽留。

酒筵已散,人盡離去,我心忡忡不樂,

獨自閒倚在梧桐樹下的空階上。

記得去年今日的情景,

眼前依舊是黃葉紛飛,西風蕭瑟。

英文翻譯

Spring comes, autumn goes.

Where have all the bygone days fled?

Swallows return, orchids weep dew,

A thousand scenes of light I cannot keep.

Wine ends, guests disperse, my heart heavy,

Alone I lean on the phoenix tree by idle steps.

I remember this very day last year—

The same yellow leaves, the same west wind.

創作背景

晏殊感懷物是人非,追憶去年今日。

深度解構

通過時間對比,展現對往昔認同的執著。

詞意解析

詞意概括

通過春秋更迭、燕子歸飛等意象,抒發對時光流逝、往事難追的惆悵之情。

本詞關鍵詞

秋去 · 往事 · 酒闌人散

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 愛情

情感: 惆悵 · 孤寂 · 悵惘

意象: 蘭泣露 · 黃葉西風

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

晏殊生平簡介

晏殊(991-1055),字同叔,撫州臨川(今江西撫州)人。北宋著名政治家、文學家,官至宰相。他以神童入仕,一生富貴優遊,是北宋前期詞壇的核心人物,其詞作雍容閒雅,語言凝練,開北宋婉約詞風之先河,對宋詞的發展有奠基之功。

瀏覽晏殊全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理