清平樂

作者: 晏殊(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
晏殊作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

秋光向晚。

qiū guāng xiàng wǎn。

ㄑㄧㄡ ㄍㄨㄤ ㄒㄧㄤˋ ㄨㄢˇ。

小閣初開宴。

xiǎo gé chū kāi yàn。

ㄒㄧㄠˇ ㄍㄜˊ ㄔㄨ ㄎㄞ ㄧㄢˋ。

林葉殷紅猶未遍。

lín yè yān hóng yóu wèi biàn。

ㄌㄧㄣˊ ㄧㄝˋ ㄧㄢ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄅㄧㄢˋ。

雨後青苔滿院。

yǔ hòu qīng tái mǎn yuàn。

ㄩˇ ㄏㄡˋ ㄑㄧㄥ ㄊㄞˊ ㄇㄢˇ ㄩㄢˋ。

蕭娘勸我金卮。

xiāo niáng quàn wǒ jīn zhī。

ㄒㄧㄠ ㄋㄧㄤˊ ㄑㄩㄢˋ ㄨㄛˇ ㄐㄧㄣ ㄓ。

殷勤更唱新詞。

yīn qín gèng chàng xīn cí。

ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄍㄥˋ ㄔㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄘˊ。

暮去朝來節老,人生不飲何爲。

mù qù zhāo lái jié lǎo, rén shēng bù yǐn hé wéi。

ㄇㄨˋ ㄑㄩˋ ㄓㄠ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄠˇ, ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄧㄣˇ ㄏㄜˊ ㄨㄟˊ。

白話文翻譯

秋日的天光漸近黃昏,

小閣樓里,宴席剛剛開場。

林間的紅葉還未遍染,

雨後青苔已生滿了庭院。

佳人殷勤勸我飲下金杯酒,

更深情地爲我唱起新制的詞曲。

暮去朝來,時節終將老去,

人生在世,若不暢飲又爲了什麼?

英文翻譯

Autumn light leans toward dusk.

In the small pavilion, the feast just begins.

Crimson on forest leaves not yet complete,

After rain, green moss fills the courtyard.

The fair lady urges me with golden cup,

Earnestly she sings a new song once more.

Evenings depart, mornings come, seasons age—

What is life for, if not to drink?

創作背景

晏殊秋日小宴,佳人勸酒唱詞。

深度解構

在節序流轉中尋求當下的生命認同。

詞意解析

詞意概括

描繪秋日宴飲場景,抒發及時行樂的人生態度。

本詞關鍵詞

向晚 · 開宴 · 殷勤 · 新詞 · 節老

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 詠志 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡

意象: 秋光 · 小閣 · 林葉 · 青苔 · 金卮

語氣: 婉約 · 清新 · 抒情

晏殊生平簡介

晏殊(991-1055),字同叔,撫州臨川(今江西撫州)人。北宋著名政治家、文學家,官至宰相。他以神童入仕,一生富貴優遊,是北宋前期詞壇的核心人物,其詞作雍容閒雅,語言凝練,開北宋婉約詞風之先河,對宋詞的發展有奠基之功。

瀏覽晏殊全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理