浣溪沙

作者: 晏殊(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
晏殊作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

閬苑瑤颱風露秋。

làng yuàn yáo tái fēng lù qiū。

ㄌㄤˋ ㄩㄢˋ ㄧㄠˊ ㄊㄞˊ ㄈㄥ ㄌㄨˋ ㄑㄧㄡ。

整鬟凝思捧觥籌。

zhěng huán níng sī pěng gōng chóu。

ㄓㄥˇ ㄏㄨㄢˊ ㄋㄧㄥˊ ㄙ ㄆㄥˇ ㄍㄨㄥ ㄔㄡˊ。

欲歸臨別強遲留。

yù guī lín bié qiǎng chí liú。

ㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄧㄣˊ ㄅㄧㄝˊ ㄑㄧㄤˇ ㄔˊ ㄌㄧㄡˊ。

月好謾成孤枕夢,酒闌空得兩眉愁。

yuè hǎo mán chéng gū zhěn mèng, jiǔ lán kōng dé liǎng méi chóu。

ㄩㄝˋ ㄏㄠˇ ㄇㄢˊ ㄔㄥˊ ㄍㄨ ㄓㄣˇ ㄇㄥˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄌㄢˊ ㄎㄨㄥ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄤˇ ㄇㄟˊ ㄔㄡˊ。

此時情緒悔風流。

cǐ shí qíng xù huǐ fēng liú。

ㄘˇ ㄕˊ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄩˋ ㄏㄨㄟˇ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ。

白話文翻譯

閬苑瑤台間,已是風露清秋時節。

她整理鬟發,凝神沉思,手捧酒觥。

臨別之際,想要歸去卻又強行停留。

月色雖好,徒然催生孤枕之夢;酒意將盡,空留下兩眉愁緒。

此時此刻的心緒,悔恨當初的太過風流。

英文翻譯

In the fairyland palace, wind and dew bring autumn's chill.

She smooths her hair, lost in thought, holding the cup still.

About to leave, she lingers, reluctant to part.

The lovely moon breeds lonely dreams upon the pillow; / Wine drained, only a pair of sorrowful brows remain.

At this moment, her heart regrets the romantic chain.

創作背景

晏殊描繪仙苑女子秋夜宴罷的愁悔。

深度解構

歡宴後的孤寂,揭示了情感認同與現實的落差。

詞意解析

詞意概括

描繪秋夜宴飲將散時,主人公凝思遲留、酒醒後孤枕愁眉的悵惘情緒。

本詞關鍵詞

凝思 · 遲留 · 風流

《浣溪沙》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 閨怨 · 愛情

情感: 惆悵 · 悵惘 · 幽怨

意象: 兩眉

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

晏殊生平簡介

晏殊(991-1055),字同叔,撫州臨川(今江西撫州)人。北宋著名政治家、文學家,官至宰相。他以神童入仕,一生富貴優遊,是北宋前期詞壇的核心人物,其詞作雍容閒雅,語言凝練,開北宋婉約詞風之先河,對宋詞的發展有奠基之功。

瀏覽晏殊全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理