青苹昨夜秋風起。
無限個、露蓮相倚。
獨憑朱闌、愁望晴天際。
空目斷、遙山翠。
彩箋長,錦書細。
誰信道、兩情難寄。
可惜良辰好景、歡娛地。
只恁空憔悴。
青苹昨夜秋風起。
無限個、露蓮相倚。
獨憑朱闌、愁望晴天際。
空目斷、遙山翠。
彩箋長,錦書細。
誰信道、兩情難寄。
可惜良辰好景、歡娛地。
只恁空憔悴。
青萍昨夜經歷了秋風的吹起。
無數的帶露蓮花相互依偎。
我獨自倚著朱紅欄杆,憂愁地眺望晴朗的天際。
徒然極目遠望,只見那遙遠的蒼翠山色。
彩色的信箋很長,錦字書寫的思念很細密。
誰肯相信,兩情相悅卻難以寄達?
可惜了這良辰美景、歡娛之地。
只能如此白白地憔悴下去。
Last night, autumn winds arose over the green duckweed.
Countless lotus, adorned with dew, lean against each other.
Alone I lean on the vermilion rail, gazing sorrowfully toward the sky's edge.
In vain my eyes strain, reaching only distant emerald hills.
The letter is long, the brocade words fine.
Who would believe that two hearts' affections find no way to send?
Alas for the fine hour, the lovely scene, the place of joy and mirth.
Only this emptiness, this wasting away.
晏殊抒寫秋日懷人、音書難寄之愁。
溝通的阻隔本質上是情感傳遞的終極博弈。
描寫秋日獨倚欄杆,思念遠方情人而不得見的孤寂與憔悴。
憑欄 · 愁望 · 良辰 · 憔悴
東山書院編輯整理