蓮葉雨,蓼花風。
秋恨幾枝紅。
遠煙收盡水溶溶。
飛雁碧雲中。
衷腸事。
魚箋字。
情緒年年相似。
憑高雙袖晚寒濃。
人在月橋東。
蓮葉雨,蓼花風。
秋恨幾枝紅。
遠煙收盡水溶溶。
飛雁碧雲中。
衷腸事。
魚箋字。
情緒年年相似。
憑高雙袖晚寒濃。
人在月橋東。
是打在蓮葉上的雨,是吹過蓼花的風。
秋日的愁恨染紅了幾枝花。
遠處的煙靄散盡,江水溶溶一片。
飛雁消失在碧雲之中。
那衷腸里的事。
那魚箋上的字。
年年歲歲,心中的情緒總是這般相似。
我憑倚在高處,雙袖浸透了傍晚的濃重寒意。
而她,就在那月橋的東邊。
Lotus-leaf rain, knotweed-flower wind.
Autumn's regret blooms on a few red branches.
Distant mist dissolves, the water merges into vastness.
Wild geese fly into the azure clouds.
The heart's true matter.
Words on fish-scale paper.
This mood remains the same, year after year.
Leaning high, my sleeves soak in the evening's deepening chill.
And she is there, east of the moonlit bridge.
晏幾道秋日懷人之作。
景物與心緒的年年相似,暗合了生命體驗中難以跳脫的認知循環。
描繪秋日黃昏煙水雁飛的景象,抒發年復一年的相似愁緒與孤寂情懷。
秋恨 · 衷腸 · 魚箋 · 晚寒 · 雙袖
東山書院編輯整理