生查子

作者: 晏幾道(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
晏幾道作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

金鞭美少年,去躍青驄馬。

jīn biān měi shào nián, qù yuè qīng cōng mǎ.。

ㄐㄧㄣ ㄅㄧㄢ ㄇㄟˇ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄚˊㄋ,˙, ㄑㄩˋ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄘㄨㄥ ㄇㄚˇ.˙。

牽繫玉樓人,繡被春寒夜。

qiān xì yù lóu rén, xiù bèi chūn hán yè.。

ㄑㄧㄢ ㄒㄧˋ ㄩˋ ㄌㄡˊ ㄖㄜˊㄋ,˙, ㄒㄧㄡˋ ㄅㄟˋ ㄔㄨㄣ ㄏㄢˊ ㄧㄝˋ.˙。

消息未歸來,寒食梨花謝。

xiāo xī wèi guī lái, hán shí lí huā xiè.。

ㄒㄧㄠ ㄒㄧ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄚˊㄧ,˙, ㄏㄢˊ ㄕˊ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄝˋ.˙。

無處說相思,背面鞦韆下。

wú chù shuō xiāng sī, bèi miàn qiū qiān xià.。

ㄨˊ ㄔㄨˋ ㄕㄨㄛ ㄒㄧㄤ ㄙ1,˙, ㄅㄟˋ ㄇㄧㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ.˙。

白話文翻譯

手持金鞭的俊美少年,跨上青驄馬馳騁而去。

牽掛著玉樓中的佳人,讓她獨對繡被春寒的夜晚。

遠行的消息遲遲未歸,寒食節過,梨花都已凋謝。

這相思無處訴說,只能背對著鞦韆暗自神傷。

英文翻譯

A dashing youth with golden whip, leaps onto his dappled steed.

Leaving behind the jade-tower lady, in spring-chilled night 'neath embroidered quilt.

No news of his return, as Cold Food passes and pear blossoms fall.

With nowhere to speak her longing, she turns her back beneath the swing.

創作背景

思婦春夜獨守,思念遠行的少年郎。

深度解構

通過空間阻隔與季節更迭,揭示了情感維繫中的時間博弈。

詞意解析

詞意概括

描寫貴族少年遠行後,閨中女子在春寒孤寂中相思無訴的哀婉情景。

本詞關鍵詞

少年 · 春寒 · 相思 · 背面 · 未歸

《生查子》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 金鞭 · 玉樓 · 繡被 · 梨花 · 鞦韆

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

晏幾道生平簡介

晏幾道(約1038—1110),字叔原,號小山,撫州臨川(今江西撫州)人,北宋著名詞人。他是宰相晏殊第七子,與其父並稱「二晏」。其詞作以深婉細膩著稱,多寫男女悲歡離合與人生感喟,是北宋婉約詞派的重要代表,詞風真摯動人,藝術成就極高,有《小山詞》傳世。

瀏覽晏幾道全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理