清平樂

作者: 晏幾道(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
晏幾道作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

笙歌宛轉。

shēng gē wǎn zhuǎn。

ㄕㄥ ㄍㄜ ㄨㄢˇ ㄓㄨㄢˇ。

台上吳王宴。

tái shàng wú wáng yàn。

ㄊㄞˊ ㄕㄤˋ ㄨˊ ㄨㄤˊ ㄧㄢˋ。

宮女如花倚春殿。

gōng nǚ rú huā yǐ chūn diàn。

ㄍㄨㄥ ㄋㄩˇ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄧˇ ㄔㄨㄣ ㄉㄧㄢˋ。

舞綻縷金衣線。

wǔ zhàn lǚ jīn yī xiàn。

ㄨˇ ㄓㄢˋ ㄌㄩˇ ㄐㄧㄣ ㄧ ㄒㄧㄢˋ。

酒闌畫燭低迷。

jiǔ lán huà zhú dī mí。

ㄐㄧㄡˇ ㄌㄢˊ ㄏㄨㄚˋ ㄓㄨˊ ㄉㄧ ㄇㄧˊ。

彩鴛驚起雙棲。

cǎi yuān jīng qǐ shuāng qī。

ㄘㄞˇ ㄩㄢ ㄐㄧㄥ ㄑㄧˇ ㄕㄨㄤ ㄑㄧ。

月底三千繡戶,雲間十二瓊梯。

yuè dǐ sān qiān xiù hù, yún jiān shí èr qióng tī。

ㄩㄝˋ ㄉㄧˇ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄒㄧㄡˋ ㄏㄨˋ, ㄩㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄕˊ ㄦˋ ㄑㄩㄥˊ ㄊㄧ。

白話文翻譯

笙簫歌聲宛轉悠揚。

高台之上,吳王正在宴飲。

宮女如花,倚靠在春殿之旁。

舞姿綻開,縷金的衣線隨之飛揚。

酒宴將殘,畫燭火光低迷。

彩繡的鴛鴦被驚起,不再雙棲。

月光之下是三千繡戶,雲層之間矗立著十二瓊玉階梯。

英文翻譯

Flute songs weave, tender and round.

On the terrace, the King of Wu holds feast, renowned.

Palace maids, flower-like, lean by spring hall's side.

Dancing, their golden-threaded robes open wide.

Wine ends, painted candles burn low and dim.

Colorful mandarin ducks startle, from paired sleep, from the rim.

Under the moon, three thousand embroidered doors stand,

Amid clouds, twelve jade stairs reach the wonderland.

創作背景

描繪吳王宮廷極盡奢華的宴樂場景。

深度解構

極寫歡宴之盛,實爲權力認同構築的浮華幻象。

詞意解析

詞意概括

描繪吳王宮中宴飲歌舞的奢華場景,展現宮廷生活的富麗與虛幻。

本詞關鍵詞

宮女如花 · 舞綻 · 酒闌 · 雲間

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 宮廷 · 宴飲 · 詠物

情感: 悵惘 · 幽怨 · 柔情

意象: 瓊梯

語氣: 婉約 · 典雅 · 纏綿

晏幾道生平簡介

晏幾道(約1038—1110),字叔原,號小山,撫州臨川(今江西撫州)人,北宋著名詞人。他是宰相晏殊第七子,與其父並稱「二晏」。其詞作以深婉細膩著稱,多寫男女悲歡離合與人生感喟,是北宋婉約詞派的重要代表,詞風真摯動人,藝術成就極高,有《小山詞》傳世。

瀏覽晏幾道全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理