菩薩蠻

作者: 晏幾道(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
晏幾道作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

鸞啼似作留春語。

luán tí sì zuò liú chūn yǔ。

ㄌㄨㄢˊ ㄊㄧˊ ㄙˋ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨㄣ ㄩˇ。

花飛斗學迴風舞。

huā fēi dòu xué huí fēng wǔ。

ㄏㄨㄚ ㄈㄟ ㄉㄡˋ ㄒㄩㄝˊ ㄏㄨㄟˊ ㄈㄥ ㄨˇ。

紅日又平西。

hóng rì yòu píng xī。

ㄏㄨㄥˊ ㄖˋ ㄧㄡˋ ㄆㄧㄥˊ ㄒㄧ。

畫簾遮燕泥。

huà lián zhē yàn ní。

ㄏㄨㄚˋ ㄌㄧㄢˊ ㄓㄜ ㄧㄢˋ ㄋㄧˊ。

煙光還自老。

yān guāng hái zì lǎo。

ㄧㄢ ㄍㄨㄤ ㄏㄞˊ ㄗˋ ㄌㄠˇ。

綠鏡人空好。

lǜ jìng rén kōng hǎo。

ㄌㄩˋ ㄐㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄎㄨㄥ ㄏㄠˇ。

香在去年衣。

xiāng zài qù nián yī。

ㄒㄧㄤ ㄗㄞˋ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄧ。

魚箋音信稀。

yú jiān yīn xìn xī。

ㄩˊ ㄐㄧㄢ ㄧㄣ ㄒㄧㄣˋ ㄒㄧ。

白話文翻譯

鸞鳥啼鳴好似在說著挽留春天的話語。

落花紛飛爭相學著迴風舞動的姿態。

紅日又一次平西落下。

彩畫的簾幕遮掩著燕巢的春泥。

煙光雲氣兀自走向衰殘。

對著綠鏡,佳人空自美好。

香氣還留在去年的衣衫上。

魚箋書信卻日益稀少。

英文翻譯

Orioles sing as if pleading for spring to stay.

Falling petals vie to mimic swirling winds in play.

The red sun sinks level with the west again.

Painted blinds shield the swallows' mud, now and then.

Mist and light age on their own.

Before the green mirror, her beauty stands alone.

Fragrance lingers on last year's dress.

Letters on fish-scale paper grow less and less.

創作背景

晏幾道寫暮春懷人,嘆時光流逝音信稀。

深度解構

衣香猶在而音信漸稀,是情感認同在時間中的消磨。

詞意解析

詞意概括

描繪暮春時節閨中人見花飛燕去、紅日西斜而感春光易逝,獨對舊衣思念遠人音信稀疏的孤寂心境。

本詞關鍵詞

留春 · 迴風舞 · 畫簾 · 煙光 · 香 · 音信稀

《菩薩蠻》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 惆悵 · 孤寂 · 幽怨

意象: 綠鏡

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

晏幾道生平簡介

晏幾道(約1038—1110),字叔原,號小山,撫州臨川(今江西撫州)人,北宋著名詞人。他是宰相晏殊第七子,與其父並稱「二晏」。其詞作以深婉細膩著稱,多寫男女悲歡離合與人生感喟,是北宋婉約詞派的重要代表,詞風真摯動人,藝術成就極高,有《小山詞》傳世。

瀏覽晏幾道全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理