醉太平

作者: 徐夢龍(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
徐夢龍作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

冰肌玉容。

bīng jī yù róng。

ㄅㄧㄥ ㄐㄧ ㄩˋ ㄖㄛˊㄋㄍ。˙。

情真意濃。

qíng zhēn yì nóng。

ㄑㄧㄥˊ ㄓㄣ ㄧˋ ㄋㄛˊㄋㄍ。˙。

小樓幾度春風。

xiǎo lóu jǐ dù chūn fēng。

ㄒㄧㄠˇ ㄌㄡˊ ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄜ1ㄋㄍ。˙。

醉琉璃酒鍾。

zuì liú lí jiǔ zhōng。

ㄗㄨㄟˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ ㄐㄧㄡˇ ㄓㄛ1ㄋㄍ。˙。

關山萬重。

guān shān wàn chóng。

ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄨㄢˋ ㄔㄛˊㄋㄍ。˙。

何時又逢。

hé shí yòu féng。

ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄧㄡˋ ㄈㄜˊㄋㄍ。˙。

思量雨跡雲蹤。

sī liang yǔ jì yún zōng。

ㄙ ㄌㄧㄤ˙ ㄩˇ ㄐㄧˋ ㄩㄣˊ ㄗㄛ1ㄋㄍ。˙。

似襄王夢中。

sì xiāng wáng mèng zhōng。

ㄙˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˊ ㄇㄥˋ ㄓㄛ1ㄋㄍ。˙。

白話文翻譯

肌膚如冰,容貌如玉,

情意真摯而濃烈。

小樓裡吹過幾度春風。

沉醉於琉璃酒杯之中。

關山阻隔,有萬重之遠,

何時才能再度相逢?

思量著那雲雨的蹤跡,

彷彿楚襄王夢會神女的情景。

英文翻譯

Skin of ice, a face of jade,

Affection true, passion deep laid.

How many spring breezes in the little tower have swayed?

Drunk from the琉璃 wine cup's glade.

Mountains and passes, layers untold,

When shall we meet, as in days of old?

Pondering traces of rain, tracks of cloud in the sky,

Like the King of Xiang in his dream, where goddesses lie.

創作背景

徐夢龍仿花間詞風寫豔情。

深度解構

在慾望與阻隔的張力中展開情感治理。

詞意解析

詞意概括

描寫女子對遠方情人的深切思念,以夢境寄託重逢期盼。

本詞關鍵詞

相思 · 重逢 · 夢境 · 醉酒 · 春風

《醉太平》主題、情感、意象與語氣

主題: 愛情 · 閨怨 · 羈旅

情感: 惆悵 · 柔情 · 幽怨

意象: 雨跡雲蹤 · 冰肌玉容 · 小樓春風 · 關山萬重 · 琉璃酒鍾

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

徐夢龍生平簡介

徐夢龍,生平事蹟不詳,在史料中記載極少,其具體生卒年、籍貫、活躍時期均難以考證。僅知其為古代文人,有詞作《醉太平》傳世,但文學史地位不高,流傳度有限,屬於較為冷門的詞人。

瀏覽徐夢龍全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理