天生百種愁,掛在斜陽樹。
綠葉陰陰占得春,草滿鶯啼處。
不見生塵步。
空憶如簧語。
柳外重重疊疊山,遮不斷、愁來路。
天生百種愁,掛在斜陽樹。
綠葉陰陰占得春,草滿鶯啼處。
不見生塵步。
空憶如簧語。
柳外重重疊疊山,遮不斷、愁來路。
仿佛天生有百種愁緒,都掛在了斜陽照射的樹上。
綠葉濃蔭占盡了春色,正是芳草萋萋、黃鶯啼囀之處。
卻看不見她步履輕盈的蹤影。
空自回憶她那如簧巧舌的動聽話語。
柳樹外邊是重重疊疊的青山,
但也遮不斷,愁緒襲來的道路。
Heaven begets a hundred kinds of sorrow, hung upon the slanting sun's tree.
Lush green leaves claim the spring's domain, where grass is full and orioles sing free.
Her dust-raising steps are nowhere seen.
Only the memory of her flute-like voice remains keen.
Beyond the willows, layer upon layer of mountains rise,
Yet they cannot block the path where sorrow arrives.
春暮懷人,愁緒難阻。
愁緒的穿透力揭示了情感認同的不可阻擋。
以春景反襯愁緒,抒寫愁思的無處不在與難以排遣。
愁 · 斜陽 · 鶯啼 · 遮不斷
東山書院編輯整理