微雨後。
染得杏腮紅透。
春色好時人卻瘦。
鏡寒妝不就。
柳外一鶯啼晝。
約略情懷中酒。
困起半彎眉袖。
髻松簪玉溜。
微雨後。
染得杏腮紅透。
春色好時人卻瘦。
鏡寒妝不就。
柳外一鶯啼晝。
約略情懷中酒。
困起半彎眉袖。
髻松簪玉溜。
微雨過後。
染得杏花般的面頰紅透。
春色正濃時,人卻消瘦。
鏡寒,無心梳妝。
柳外一隻黃鶯啼叫了整個白晝。
約莫是懷著酒醉般的心緒。
睏倦起身,倚著半彎的眉袖。
髮髻鬆散,玉簪滑溜。
After a light rain.
Apricot cheeks dyed a deep blush.
In the prime of spring, she grows thin.
Too cold to dress up before the mirror.
A oriole sings beyond the willow, daylong.
Her mood, vaguely, as if steeped in wine.
Awake, she rests on a half-curved sleeve.
Hair loosened, jade hairpin slipping down.
許棐閨情詞,寫春暮女子情態。
刻畫個體在情感博弈中的內耗狀態與認知困境。
描繪雨後春色中女子因相思而憔悴慵懶的情態。
微雨 · 春色 · 人瘦 · 啼晝 · 中酒
東山書院編輯整理