清平樂

作者: 許棐(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
許棐作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

鳳雙鸞偶。

fèng shuāng luán ǒu。

ㄈㄥˋ ㄕㄨㄤ ㄌㄨㄢˊ ㄛˇㄨ。˙。

天上人間有。

tiān shàng rén jiān yǒu。

ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄧㄛˇㄨ。˙。

簷玉無聲花影瘦。

yán yù wú shēng huā yǐng shòu。

ㄧㄢˊ ㄩˋ ㄨˊ ㄕㄥ ㄏㄨㄚ ㄧㄥˇ ㄕㄛˋㄨ。˙。

夜淺春濃時候。

yè qiǎn chūn nóng shí hòu。

ㄧㄝˋ ㄑㄧㄢˇ ㄔㄨㄣ ㄋㄨㄥˊ ㄕˊ ㄏㄛˋㄨ。˙。

別來幾度寒宵。

bié lái jǐ dù hán xiāo。

ㄅㄧㄝˊ ㄌㄞˊ ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄏㄢˊ ㄒㄧㄚ1ㄛ。˙。

六橋風月迢迢。

liù qiáo fēng yuè tiáo tiáo。

ㄌㄧㄡˋ ㄑㄧㄠˊ ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄊㄧㄠˊ ㄊㄧㄚˊㄛ。˙。

燈下有誰相伴,一方紅溼鮫綃。

dēng xià yǒu shuí xiāng bàn, yì fāng hóng shī jiāo xiāo。

ㄉㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄕㄨㄟˊ ㄒㄧㄤ ㄅㄚˋㄋ,˙, ㄧˋ ㄈㄤ ㄏㄨㄥˊ ㄕ ㄐㄧㄠ ㄒㄧㄚ1ㄛ。˙。

白話文翻譯

像鳳凰成雙,鸞鳥成對。

這般佳偶天上人間或有。

簷下的玉片無聲,花影清瘦。

正是夜未深、春意正濃的時候。

自從分別後,已度過多少個寒夜?

六橋的風月,顯得如此遙遠。

燈下此刻有誰相伴呢?

唯有一方被淚水沾溼的紅色鮫綃。

英文翻譯

A phoenix pair, lovebirds in kind.

Such matches in heaven or among mankind.

Eaves' jade chimes silent, flower shadows lean.

The night is shallow, spring's flavor keen.

Since parting, how many cold nights have passed?

The Six Bridges, wind and moon, seem vast, far cast.

By the lamplight, who keeps her company now?

A square of red silk, dampened, I avow.

創作背景

許棐懷人詞,以樂景寫哀。

深度解構

在時空距離中審視情感認同的缺失與孤獨。

詞意解析

詞意概括

描繪春夜獨處時對遠方戀人的深切思念,以孤寂燈影與迢迢風月烘托離愁。

本詞關鍵詞

寒宵 · 風月 · 燈下

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 愛情 · 羈旅 · 閨怨

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情

意象: 鳳雙鸞偶

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

許棐生平簡介

許棐,南宋中後期江湖詩人,活躍於理宗朝。祖籍海鹽(今屬浙江),一生隱居不仕,以布衣終老。其詩多描繪隱逸生活與自然景物,風格清麗淡遠,是南宋後期江湖詩派的代表作家之一,在詩壇有一定聲名。

瀏覽許棐全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理