謁金門

作者: (宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
徐作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

秋欲暮。

qiū yù mù。

ㄑㄧㄡ ㄩˋ ㄇㄨˋ。

路入亂山深處。

lù rù luàn shān shēn chù。

ㄌㄨˋ ㄖㄨˋ ㄌㄨㄢˋ ㄕㄢ ㄕㄣ ㄔㄨˋ。

撲面西風吹霧雨。

pū miàn xī fēng chuī wù yǔ。

ㄆㄨ ㄇㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄨˋ ㄩˇ。

驛亭欣暫駐。

yì tíng xīn zàn zhù。

ㄧˋ ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄗㄢˋ ㄓㄨˋ。

可惜國香風度。

kě xī guó xiāng fēng dù。

ㄎㄜˇ ㄒㄧ ㄍㄨㄛˊ ㄒㄧㄤ ㄈㄥ ㄉㄨˋ。

空谷寂寥誰顧。

kōng gǔ jì liáo shuí gù。

ㄎㄨㄥ ㄍㄨˇ ㄐㄧˋ ㄌㄧㄠˊ ㄕㄨㄟˊ ㄍㄨˋ。

已作竹枝傳楚女。

yǐ zuò zhú zhī chuán chǔ nǚ。

ㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄨˊ ㄓ ㄔㄨㄢˊ ㄔㄨˇ ㄋㄩˇ。

客愁推不去。

kè chóu tuī bú qù。

ㄎㄜˋ ㄔㄡˊ ㄊㄨㄟ ㄅㄨˊ ㄑㄩˋ。

白話文翻譯

秋天將要過去。

小路蜿蜒進入亂山深處。

西風挾帶著霧雨撲面而來。

驛亭令人欣喜,可暫時駐足。

可惜了這如國色天香般的風度。

空谷寂寥,有誰來眷顧呢?

已化作《竹枝詞》被楚地女子傳唱。

行客的愁緒卻怎麼也推不開。

英文翻譯

Autumn nears its end.

The path leads deep into chaotic mountains.

West wind blows mist and rain against the face.

The post station, a welcome respite.

A pity, the noble fragrance and grace.

In the empty valley, desolate, who cares to look?

Already made into Bamboo Branch songs, passed on by Chu maidens.

The traveler's sorrow cannot be pushed away.

創作背景

徐姓詞人秋日行旅抒懷。

深度解構

在寂寥空谷中,個體風度面臨認同的危機。

詞意解析

詞意概括

詞人於深秋亂山途中暫駐驛亭,見空谷幽蘭無人顧惜,觸發了羈旅之愁與身世之感。

本詞關鍵詞

秋暮 · 國香 · 寂寥 · 客愁

《謁金門》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 惆悵 · 孤寂 · 悵惘

意象: 亂山 · 西風 · 霧雨 · 驛亭 · 空谷 · 竹枝

語氣: 婉約 · 沉鬱 · 抒情

徐生平簡介

徐昌圖,生卒年不詳,活躍於五代末至宋初,福建莆田人。他是五代宋初的著名詞人,以清麗婉約的詞風著稱,其作品在由唐入宋的詞體演變中佔有一席之地,尤以《謁金門》等小令聞名,被選入《尊前集》等重要詞集。

瀏覽徐全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理