翠屏羅幕遮前後。
舞袖翻長壽。
紫髯冠佩御爐香。
看取明年歸奉、萬年觴。
今宵池上蟠桃席。
咫尺長安日。
寶煙飛焰萬花濃。
試看中間白鶴、駕仙風。
翠屏羅幕遮前後。
舞袖翻長壽。
紫髯冠佩御爐香。
看取明年歸奉、萬年觴。
今宵池上蟠桃席。
咫尺長安日。
寶煙飛焰萬花濃。
試看中間白鶴、駕仙風。
翠色屏風與羅帷帳幕遮蔽了前後。
舞袖翻飛,祈求長壽。
紫髯飄拂,冠佩齊整,御爐香氣繚繞。
且看明年他歸來奉獻萬年壽酒。
今夜池畔,擺設著蟠桃盛宴。
長安的日光近在咫尺。
寶鼎煙飛,焰光閃爍,萬花濃郁芬芳。
試看宴席中間,有白鶴駕馭著仙風翱翔。
Green screens and silk drapes shield front and back.
Dancing sleeves swirl, wishing long life.
Purple-bearded, crowned, with incense from the royal stove.
Watch him next year return to offer the ten-thousand-year cup.
Tonight by the pond, a feast of蟠桃.
So close, the sun of Chang'an.
Precious smoke flies, flames blaze, myriad flowers thick.
Look within, a white crane rides immortal winds.
辛棄疾描繪宮廷壽宴的奢華仙幻場景。
極盡鋪陳的盛宴是對權力治理巔峯的視覺禮讚。
描繪宮廷宴飲的奢華場景,寄託對長壽與仙境的嚮往。
舞袖 · 紫髯 · 萬年觴 · 長安日 · 仙風
東山書院編輯整理