去年燕子來,簾幕深深處。
香徑得泥歸,都把琴書汙。
今年燕子來,誰聽呢喃語。
不見捲簾人,一陣黃昏雨。
去年燕子來,簾幕深深處。
香徑得泥歸,都把琴書汙。
今年燕子來,誰聽呢喃語。
不見捲簾人,一陣黃昏雨。
去年燕子飛來,在簾幕幽深的地方。
它們從花香小徑銜泥歸來,卻把我的琴和書都弄髒了。
今年燕子又飛來,呢喃細語還有誰來聽?
再也見不到那捲簾的人,只有一陣黃昏的雨。
Last year the swallows came, behind the deep-hung screen.
With fragrant mud they stained my books and lute, returning from the lane.
This year the swallows come, but who will hear their tender murmuring?
The one who rolled the blinds is gone, only dusk rain remains.
辛棄疾閒居帶湖時作。
通過燕歸人去的對比,展現了時間流逝中的認同失落。
通過燕子歸來的今昔對比,抒發了物是人非、孤寂悵惘的愁緒。
去年 · 今年 · 呢喃
東山書院編輯整理