清平樂

作者: 辛棄疾(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
辛棄疾作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

溪回沙淺。

xī huí shā qiǎn。

ㄒㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄚ ㄑㄧㄢˇ。

紅杏都開遍。

hóng xìng dōu kāi biàn。

ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄉㄡ ㄎㄞ ㄅㄧㄢˋ。

鸂鶒不知春水暖。

xī chì bù zhī chūn shuǐ nuǎn。

ㄒㄧ ㄔˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄔㄨㄣ ㄕㄨㄟˇ ㄋㄨㄢˇ。

猶傍垂楊春岸。

yóu bàng chuí yáng chūn àn。

ㄧㄡˊ ㄅㄤˋ ㄔㄨㄟˊ ㄧㄤˊ ㄔㄨㄣ ㄢˋ。

片帆千里輕船。

piàn fān qiān lǐ qīng chuán。

ㄆㄧㄢˋ ㄈㄢ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄢˊ。

行人想見敧眠。

xíng rén xiǎng jiàn qī mián。

ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄤˇ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧ ㄇㄧㄢˊ。

誰似先生高舉,一行白鷺青天。

shuí sì xiān shēng gāo jǔ, yī háng bái lù qīng tiān。

ㄕㄨㄟˊ ㄙˋ ㄒㄧㄢ ㄕㄥ ㄍㄠ ㄐㄩˇ, ㄧ ㄏㄤˊ ㄅㄞˊ ㄌㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ。

白話文翻譯

溪水迴環,沙岸淺顯。

紅杏花兒全都綻放遍了。

鸂鶒鳥卻不知春水已暖。

依然依偎在垂楊拂岸的春天河畔。

一片孤帆,輕舟已遠行千里。

遠行的人想來正倚靠著假寐。

誰能像先生這般志存高遠?恰似一行白鷺直上青天。

英文翻譯

Streams curl through shallow sands.

Red apricots bloom across the land.

Mandarins ignore the spring-warmed tide.

Still by the willow-lined bank they bide.

A lone sail glides a thousand miles light.

The traveler dreams of reclining in twilight.

Who soars like the master, high and free?

A line of egrets against the azure sea.

創作背景

辛棄疾閒居帶湖所作。

深度解構

白鷺高舉的意象,暗含對超然治理境界的嚮往。

詞意解析

詞意概括

描繪春日溪岸紅杏盛開的明麗景色,借白鷺高飛寄託超然世外的情懷。

本詞關鍵詞

溪沙 · 鸂鶒 · 行人 · 高舉

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 田園 · 詠志

情感: 恬淡 · 惆悵 · 欣喜

意象: 紅杏 · 春水 · 垂楊 · 片帆 · 白鷺 · 青天

語氣: 清新 · 典雅 · 抒情

辛棄疾生平簡介

辛棄疾(1140-1207),字幼安,號稼軒,山東歷城人。他是南宋最傑出的愛國詞人,與蘇軾並稱「蘇辛」,是豪放詞派的集大成者。他生於金人統治下的北方,青年時即舉兵抗金,南歸後力主恢復,卻屢遭排擠,壯志難酬。其詞作將英雄氣概與深沉悲憤熔於一爐,極大地拓展了詞的境界與表現力,對後世影響深遠。

瀏覽辛棄疾全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理