東園向曉。
陣陣西風好。
喚起仙人金小小。
翠羽玲瓏裝了。
一枝沈畔開時。
羅幃翠幕低垂。
恁地十分遮護,打窗早有蜂兒。
東園向曉。
陣陣西風好。
喚起仙人金小小。
翠羽玲瓏裝了。
一枝沈畔開時。
羅幃翠幕低垂。
恁地十分遮護,打窗早有蜂兒。
東園臨近破曉。
陣陣西風,吹得正好。
它喚醒了那位名叫金小小的仙人。
(她)身著翠羽,裝扮得玲瓏精巧。
當一枝(花)在瀋水邊綻放時。
羅幃與翠幕低低垂落。
如此周密地遮掩防護,卻早有蜂兒在敲打窗欞。
East Garden at dawn's approach.
Gust upon gust, the west wind feels just right.
It rouses the golden-tiny immortal being.
Adorned in emerald feathers, delicate and bright.
When a branch blooms by the Shen River's side.
Silk curtains, green drapes, hang low and wide.
So thoroughly sheltered and screened, yet bees already tap the window pane.
辛棄疾詠物(或贈人)的閒適之作。
十分遮護卻難阻蜂兒,暗含了人際互動中的微妙博弈。
描繪清晨東園西風喚起仙花盛開,翠幕低垂卻遮不住蜂兒尋芳的生動畫面。
向曉 · 喚起 · 遮護 · 打窗
東山書院編輯整理