菩薩蠻

作者: 辛棄疾(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
辛棄疾作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

遊人占卻岩中屋。

yóu rén zhàn què yán zhōng wū。

ㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄓㄢˋ ㄑㄩㄝˋ ㄧㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄨ。

白雲只向簷頭宿。

bái yún zhǐ xiàng yán tóu sù。

ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄓˇ ㄒㄧㄤˋ ㄧㄢˊ ㄊㄡˊ ㄙㄨˋ。

誰解探玲瓏。

shuí jiě tàn líng lóng。

ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄝˇ ㄊㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄥˊ。

青山十里空。

qīng shān shí lǐ kōng。

ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄕˊ ㄌㄧˇ ㄎㄨㄥ。

松篁通一徑。

sōng huáng tōng yī jìng。

ㄙㄨㄥ ㄏㄨㄤˊ ㄊㄨㄥ ㄧ ㄐㄧㄥˋ。

噤嘇山花冷。

jìn shān shān huā lěng。

ㄐㄧㄣˋ ㄕㄢ ㄕㄢ ㄏㄨㄚ ㄌㄥˇ。

今古幾千年。

jīn gǔ jǐ qiān nián。

ㄐㄧㄣ ㄍㄨˇ ㄐㄧˇ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ。

西鄉小有天。

xī xiāng xiǎo yǒu tiān。

ㄒㄧ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄠˇ ㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ。

白話文翻譯

遊人占據了山岩中的屋舍。

白雲只在屋簷頭停宿。

誰能領悟這精巧幽深之境?

十里青山,一片空寂。

松林與竹林間,一條小徑相通。

山花靜默,透著寒意。

從古至今,幾千年過去了。

西邊鄉野,別有一方小天地。

英文翻譯

Travelers have claimed the cottage in the cliff.

White clouds lodge only by the eaves.

Who can fathom its intricate soul?

Green hills stretch ten li, empty.

A single path winds through pines and bamboos.

Mountain flowers shiver, cold.

How many millennia have passed?

Westward lies a minor paradise.

創作背景

辛棄疾退居帶湖時所作。

深度解構

以空間隔絕隱喻對治理秩序的疏離感。

詞意解析

詞意概括

描繪山居幽靜之景,抒發超然物外、古今悠悠的淡泊情懷。

本詞關鍵詞

岩中屋 · 玲瓏 · 山花冷

《菩薩蠻》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 田園 · 遊仙

情感: 恬淡 · 孤寂 · 惆悵

意象: 白雲 · 青山 · 松篁

語氣: 清新 · 典雅 · 素淡

辛棄疾生平簡介

辛棄疾(1140-1207),字幼安,號稼軒,山東歷城人。他是南宋最傑出的愛國詞人,與蘇軾並稱「蘇辛」,是豪放詞派的集大成者。他生於金人統治下的北方,青年時即舉兵抗金,南歸後力主恢復,卻屢遭排擠,壯志難酬。其詞作將英雄氣概與深沉悲憤熔於一爐,極大地拓展了詞的境界與表現力,對後世影響深遠。

瀏覽辛棄疾全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理