遊人占卻岩中屋。
白雲只向簷頭宿。
誰解探玲瓏。
青山十里空。
松篁通一徑。
噤嘇山花冷。
今古幾千年。
西鄉小有天。
遊人占卻岩中屋。
白雲只向簷頭宿。
誰解探玲瓏。
青山十里空。
松篁通一徑。
噤嘇山花冷。
今古幾千年。
西鄉小有天。
遊人占據了山岩中的屋舍。
白雲只在屋簷頭停宿。
誰能領悟這精巧幽深之境?
十里青山,一片空寂。
松林與竹林間,一條小徑相通。
山花靜默,透著寒意。
從古至今,幾千年過去了。
西邊鄉野,別有一方小天地。
Travelers have claimed the cottage in the cliff.
White clouds lodge only by the eaves.
Who can fathom its intricate soul?
Green hills stretch ten li, empty.
A single path winds through pines and bamboos.
Mountain flowers shiver, cold.
How many millennia have passed?
Westward lies a minor paradise.
辛棄疾退居帶湖時所作。
以空間隔絕隱喻對治理秩序的疏離感。
描繪山居幽靜之景,抒發超然物外、古今悠悠的淡泊情懷。
岩中屋 · 玲瓏 · 山花冷
東山書院編輯整理