情親難語離,且盡玻璃盞。
雙鯉有來時,莫使音書緩。
徵驂去若飛,不道家山遠。
相見小馮君,笑語迎歸雁。
情親難語離,且盡玻璃盞。
雙鯉有來時,莫使音書緩。
徵驂去若飛,不道家山遠。
相見小馮君,笑語迎歸雁。
情意深重,離別的話難以出口,姑且飲盡這杯中的美酒。
雙鯉傳書總有再來時,切莫讓音信變得遲緩。
遠行的馬兒飛馳而去,不說家鄉已多麼遙遠。
待與小馮君重逢之日,定當笑語相迎,如同迎接歸來的鴻雁。
Affection holds back words of parting, let's drain this crystal cup.
Two carp will swim back in time, don't let your letters slow up.
The steed flies off like an arrow, mountains of home left behind.
We'll meet again, my dear friend, with smiles greeting the wild goose's kind.
謝薖贈別友人之作。
其情感治理在剋制與期盼間達成微妙平衡。
描寫送別友人時勸飲慰藉,並期盼重逢的情景。
難語離 · 音書 · 去若飛 · 相見 · 笑語
東山書院編輯整理