相思一夜庭花發。
窗前忽認生塵襪。
曉起艷寒妝。
雪肌生暗香。
佳人縴手摘。
手與花同色。
插鬢有誰宜。
惟應潘玉兒。
相思一夜庭花發。
窗前忽認生塵襪。
曉起艷寒妝。
雪肌生暗香。
佳人縴手摘。
手與花同色。
插鬢有誰宜。
惟應潘玉兒。
相思了一夜,庭中的花兒忽然綻放。
窗前忽然認出了那步襪生塵的佳人身影。
清晨起來梳著明艷而微寒的妝扮,
雪白的肌膚生出幽幽的暗香。
佳人用纖纖素手摘花。
她的手與花朵顏色相同。
摘來插在鬢邊,有誰相配呢?
只有潘玉兒才最適宜。
Longing overnight, courtyard blossoms burst in bloom.
By the window, I suddenly recognize her dust-stirring stocking's gloom.
At dawn she rises, coldly adorned, magnificently pale,
Snowy skin exudes a secret fragrance, a tender tale.
The fair one picks with slender hand.
Her hand shares the flower's hue, as planned.
Who is fit to wear it in her hair?
Only Pan Yuer, beyond compare.
詠美人如花,用潘玉兒典故。
通過審美認同,完成對理想形象的極致塑造。
通過庭花與佳人相互映襯,描繪女子晨起簪花的嬌艷情態,暗含相思之意。
相思 · 曉起 · 艷妝 · 暗香 · 插鬢 · 佳人
東山書院編輯整理