阮郎歸

作者: (宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
向作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

隔籬疏影照橫塘。

gé lí shū yǐng zhào héng táng。

ㄍㄜˊ ㄌㄧˊ ㄕㄨ ㄧㄥˇ ㄓㄠˋ ㄏㄥˊ ㄊㄤˊ。

東風吹暗香。

dōng fēng chuī àn xiāng。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄢˋ ㄒㄧㄤ。

隴頭歸路指蒼茫。

lǒng tóu guī lù zhǐ cāng máng。

ㄌㄨㄥˇ ㄊㄡˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄓˇ ㄘㄤ ㄇㄤˊ。

江南春興長。

jiāng nán chūn xìng cháng。

ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄥˋ ㄔㄤˊ。

扃小院,靜迴廊。

jiōng xiǎo yuàn, jìng huí láng。

ㄐㄩㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄩㄢˋ, ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄤˊ。

有人憑短牆。

yǒu rén píng duǎn qiáng。

ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄆㄧㄥˊ ㄉㄨㄢˇ ㄑㄧㄤˊ。

角聲驚夢月橫窗。

jiǎo shēng jīng mèng yuè héng chuāng。

ㄐㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄐㄧㄥ ㄇㄥˋ ㄩㄝˋ ㄏㄥˊ ㄔㄨㄤ。

此時能斷腸。

cǐ shí néng duàn cháng。

ㄘˇ ㄕˊ ㄋㄥˊ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ。

白話文翻譯

籬笆隔開的疏影映照著橫塘水面。

東風吹送著幽暗的梅花香氣。

隴頭的歸路指向蒼茫的遠方。

江南的春日意興正悠長。

小院的門扉緊閉,迴廊一片寂靜。

有個人正倚靠著矮牆。

號角聲驚醒了夢境,月光橫斜在窗上。

此時此刻,真令人愁腸寸斷。

英文翻譯

Beyond the fence, sparse shadows fall on the pond's face.

East wind carries a hidden fragrance, a subtle grace.

The road home points to the vast, wild frontier.

In Jiangnan, spring's spirit lingers long here.

The small courtyard locked, the winding corridor still.

Someone leans on the low wall, against their will.

A horn's blast startles dreams, moonlight slants through the pane.

At this moment, heartbreak is the only gain.

創作背景

向滈羈旅思歸之作。

深度解構

以景寓情,展現了離散者對歸屬的深層認同渴求。

詞意解析

詞意概括

描繪江南春夜孤寂之景,抒發羈旅思鄉的斷腸之情。

本詞關鍵詞

暗香 · 蒼茫 · 春興 · 驚夢 · 斷腸

《阮郎歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 閨怨

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 疏影 · 橫塘 · 東風 · 隴頭 · 小院 · 迴廊 · 短牆 · 角聲 · ·

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

向生平簡介

向子諲(1085-1152),字伯恭,號薌林居士,臨江軍清江(今江西樟樹)人。他是南北宋之交的重要詞人,以氣節著稱。其詞作以南渡爲界,風格發生顯著變化,前期多綺麗之作,後期則多故國之思與隱逸情懷,在宋詞發展史上具有承前啓後的地位。

瀏覽向全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理