別時抆淚花無語。
但一味、教郎住。
此日扁舟游遠浦。
雨晴雲樹。
月斜煙樹。
目斷家何許。
紅箋不寄相思句。
人在瀟湘雁回處。
屈指歸期秋已暮。
萬千里路。
兩三頭緒。
恨不飛將去。
別時抆淚花無語。
但一味、教郎住。
此日扁舟游遠浦。
雨晴雲樹。
月斜煙樹。
目斷家何許。
紅箋不寄相思句。
人在瀟湘雁回處。
屈指歸期秋已暮。
萬千里路。
兩三頭緒。
恨不飛將去。
離別時拭淚,花也默默無語。
只剩一個念頭:懇求郎君留下。
今日這一葉扁舟,將游向遠方的水岸。
雨後天晴,雲繞樹梢。
月已西斜,煙籠林間。
望斷天涯,家園在何處?
紅箋上不曾寄出相思的詩句。
思念的人遠在瀟湘,鴻雁回飛之處。
屈指算歸期,秋色已深暮。
相隔萬千里路途。
心緒紛亂,只兩三縷。
恨不得立刻飛到你身邊去。
Parting, wiping tears, flowers wordless.
Only this one wish: imploring you to stay.
This day, a lone boat sails to distant shores.
Rain clears, clouds crown the trees.
Moon slants, mist veils the woods.
Gaze severed—where is home?
Red stationery bears no相思 lines.
The one is at Xiao-Xiang, where wild geese turn.
Counting return dates—autumn already late.
Ten thousand, a thousand miles of road.
Two or three threads of thought.
How I恨 not to fly there now.
女子抒寫別後相思與歸期無望。
空間阻隔與信息遲滯,凸顯了情感維繫中的時空博弈困境。
描寫女子送別情郎後獨守空閨,目斷天涯的相思之苦與盼歸之情。
抆淚 · 歸期 · 千里路 · 頭緒 · 飛將去
東山書院編輯整理