小樓不放珠簾卷。
菱花羞照啼妝面。
金鴨水沈煙。
待君來共添。
鵲聲生暗喜。
翠袖輪纖指。
細細數歸程。
臉桃春色深。
小樓不放珠簾卷。
菱花羞照啼妝面。
金鴨水沈煙。
待君來共添。
鵲聲生暗喜。
翠袖輪纖指。
細細數歸程。
臉桃春色深。
小樓緊閉,珠簾不曾捲起。
菱花鏡羞於照見這啼哭的妝容。
金鴨香爐飄著瀋水香的煙縷。
只待君歸來,一同添香共語。
喜鵲聲起,心底生出一絲暗喜。
翠袖下,輪轉著纖纖玉指。
細細計算著他歸來的路程。
臉上泛起桃花般深深的春色。
The small tower keeps its beaded curtain rolled down tight.
The mirror shies from her tear-stained face, a sorry sight.
From the golden duck censer, sandalwood smoke ascends.
For his return, more incense she intends.
Magpie's cry sparks a secret delight.
With slender fingers, she smooths her emerald sleeve, light.
Counting carefully the miles of his homeward flight.
Peach-blossom blush deepens on her cheeks, rosy and bright.
女子閨中待歸,由悲轉喜。
細節的鋪陳完成了從情緒管理到希望重建的閉環。
女子在閨中精心梳妝,滿懷期待地等待心上人歸來,通過細節動作與景物描寫展現其細膩的相思之情。
待君 · 暗喜 · 纖指 · 春色
東山書院編輯整理