雲屏月帳孤鸞恨。
香消玉減無人問。
斜倚碧琅玕。
蕭蕭生暮寒。
低垂雙翠袖。
袖薄輕寒透。
庭院欲黃昏。
凝情空斷魂。
雲屏月帳孤鸞恨。
香消玉減無人問。
斜倚碧琅玕。
蕭蕭生暮寒。
低垂雙翠袖。
袖薄輕寒透。
庭院欲黃昏。
凝情空斷魂。
雲母屏風後,月光帷帳中,孤鸞滿懷幽恨。
香氣消散,玉容消瘦,卻無人過問。
她斜倚著碧綠的琅玕欄杆。
蕭瑟的暮寒陣陣生起。
低垂著一雙翠袖。
衣袖單薄,輕寒已然透入。
庭院即將沉入黃昏。
凝神處,空自斷魂。
Behind cloud-screen, under moon-tent, the lone phoenix grieves.
Fragrance fades, jade thins, with none who perceives.
She leans on the emerald rail, forlorn.
A chill, rustling, at dusk is born.
Her pair of emerald sleeves hang low.
Through thin sleeves, a slight chill begins to flow.
The courtyard verges on twilight's hue.
With concentrated feeling, her soul breaks, empty and blue.
向滈寫女子孤寂,玉減香消。
環境的寒涼隱喻著情感周期中無可挽回的衰敗階段。
描繪女子獨處深閨的孤寂與幽怨,借暮色庭院之景抒寫相思斷腸之情。
香消玉減 · 暮寒 · 輕寒 · 黃昏 · 斷魂
東山書院編輯整理