清平樂

作者: 吳則禮(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
吳則禮作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

晨輝初轉。

chén huī chū zhuǎn。

ㄔㄣˊ ㄏㄨㄟ ㄔㄨ ㄓㄨㄢˇ。

拜舞金鑾殿。

bài wǔ jīn luán diàn。

ㄅㄞˋ ㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄌㄨㄢˊ ㄉㄧㄢˋ。

想見對敭符睿春,天語丁寧見晚。

xiǎng jiàn duì yáng fú ruì chūn, tiān yǔ dīng níng jiàn wǎn。

ㄒㄧㄤˇ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄤˊ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄟˋ ㄔㄨㄣ, ㄊㄧㄢ ㄩˇ ㄉㄧㄥ ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄢˇ。

雍容玉筍班聊,功名早上凌煙。

yōng róng yù sǔn bān liáo, gōng míng zǎo shàng líng yān。

ㄩㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄩˋ ㄙㄨㄣˇ ㄅㄢ ㄌㄧㄠˊ, ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄗㄠˇ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄥˊ ㄧㄢ。

金鼎刀圭莫惜,願隨雞犬昇仙。

jīn dǐng dāo guī mò xī, yuàn suí jī quǎn shēng xiān。

ㄐㄧㄣ ㄉㄧㄥˇ ㄉㄠ ㄍㄨㄟ ㄇㄛˋ ㄒㄧ, ㄩㄢˋ ㄙㄨㄟˊ ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄕㄥ ㄒㄧㄢ。

白話文翻譯

晨光初轉,天色破曉。

在金鑾殿上拜舞朝賀。

想見您應對稱揚聖上睿智的春日朝會,

天子懇切叮嚀的話語持續到傍晚。

您雍容地置身於如玉筍般的朝班之中,

功名早已夠格登上凌煙閣。

不要吝惜金鼎中的丹藥,

我願追隨您,即便雞犬也能一同昇仙。

英文翻譯

Morning light first shifts.

We bow and dance in the Golden Luan Hall.

I envision your audience, matching wisdom with the emperor's spring,

The Son of Heaven's words, earnest, linger till dusk.

Graceful among the jade-bamboo ranks of officials,

Merit and fame early ascend the Lingyan Pavilion.

Spare not the golden cauldron's elixir measure,

I wish to follow, like chicken or dog, ascending to immortality.

創作背景

朝賀場景,頌揚功業,表達追隨之志。

深度解構

描繪朝堂認同的達成與對功業頂峰的集體嚮往。

詞意解析

詞意概括

描繪臣子早朝場景,表達對功名成就與追隨君王、超脫塵世的嚮往。

本詞關鍵詞

拜舞 · 功名 · 昇仙

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 宮廷 · 頌聖 · 詠志

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪邁

意象: 金鼎刀圭

語氣: 典雅 · 莊重 · 雄渾

吳則禮生平簡介

吳則禮,北宋中後期文人,籍貫興國軍永興(今湖北陽新)。他活躍於北宋哲宗、徽宗時期,以蔭補入仕,官至直秘閣、知虢州。在文學史上,他主要以詞作聞名,與陳師道、韓駒等詩人有交遊唱和,其詞風清麗,是北宋中後期詞壇的重要一員。

瀏覽吳則禮全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理