清平樂

作者: 吳則禮(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
吳則禮作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

娟娟月滿。

juān juān yuè mǎn。

ㄐㄩㄢ ㄐㄩㄢ ㄩㄝˋ ㄇㄢˇ。

冉冉梅花暖。

rǎn rǎn méi huā nuǎn。

ㄖㄢˇ ㄖㄢˇ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄋㄨㄢˇ。

春意初長寒力淺。

chūn yì chū cháng hán lì qiǎn。

ㄔㄨㄣ ㄧˋ ㄔㄨ ㄔㄤˊ ㄏㄢˊ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄢˇ。

漸擬芳菲滿眼。

jiàn nǐ fāng fēi mǎn yǎn。

ㄐㄧㄢˋ ㄋㄧˇ ㄈㄤ ㄈㄟ ㄇㄢˇ ㄧㄢˇ。

當時吉夢重重。

dāng shí jí mèng chóng chóng。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄐㄧˊ ㄇㄥˋ ㄔㄨㄥˊ ㄔㄨㄥˊ。

間生天子三公。

jiàn shēng tiān zǐ sān gōng。

ㄐㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ ㄗˇ ㄙㄢ ㄍㄨㄥ。

付與人間桃李,年年管領春風。

fù yǔ rén jiān táo lǐ, nián nián guǎn lǐng chūn fēng。

ㄈㄨˋ ㄩˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ, ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄢˇ ㄌㄧㄥˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ。

白話文翻譯

娟潔的圓月灑滿清輝。

梅花緩緩綻放,帶來暖意。

春意開始滋長,嚴寒的餘威漸淺。

漸漸就要擬態為芳菲滿眼的景象。

當年吉祥的夢境接連不斷。

誕下了這世間罕有的、位極人臣的孩兒。

將他付與人間,如同桃李交付春風,年年統領著春日的生機。

英文翻譯

The moon, delicate and full.

Plum blossoms, slowly warming.

Spring's intent grows, winter's force recedes.

Soon, a riot of fragrance will fill the eye.

Back then, auspicious dreams came thick and fast.

A rare birth: a son destined for the highest ranks.

Entrusted to the world as peach and plum, yearly they command the spring breeze.

創作背景

賀人生子,寄予顯達厚望。

深度解構

將生命傳承置於自然節律中,完成代際認同的優雅傳遞。

詞意解析

詞意概括

以月滿梅開描繪初春景象,借吉夢喻人才輩出,寄託桃李春風的美好期許。

本詞關鍵詞

春意 · 吉夢 · 天子三公 · 管領 · 初長

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 頌聖 · 詠志

情感: 欣喜 · 恬淡 · 虔敬

意象: 月滿 · 梅花 · 春風 · 桃李 · 芳菲 · 寒力

語氣: 典雅 · 清新 · 莊重

吳則禮生平簡介

吳則禮,北宋中後期文人,籍貫興國軍永興(今湖北陽新)。他活躍於北宋哲宗、徽宗時期,以蔭補入仕,官至直秘閣、知虢州。在文學史上,他主要以詞作聞名,與陳師道、韓駒等詩人有交遊唱和,其詞風清麗,是北宋中後期詞壇的重要一員。

瀏覽吳則禮全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理