絳都春

作者: 吳則禮(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
吳則禮作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

韶華漸好。

sháo huá jiàn hǎo。

ㄕㄠˊ ㄏㄨㄚˊ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄠˇ。

報錦裡又是,春風來早。

bào jǐn lǐ yòu shì, chūn fēng lái zǎo。

ㄅㄠˋ ㄐㄧㄣˇ ㄌㄧˇ ㄧㄡˋ ㄕˋ, ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄌㄞˊ ㄗㄠˇ。

昴宿降蕭,崧嶽生申符英表。

mǎo sù jiàng xiāo, sōng yuè shēng shēn fú yīng biǎo。

ㄇㄠˇ ㄙㄨˋ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄠ, ㄙㄨㄥ ㄩㄝˋ ㄕㄥ ㄕㄣ ㄈㄨˊ ㄧㄥ ㄅㄧㄠˇ。

三朝倖望人傾禱。

sān cháo xìng wàng rén qīng dǎo。

ㄙㄢ ㄔㄠˊ ㄒㄧㄥˋ ㄨㄤˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄉㄠˇ。

壽與長城俱老。

shòu yǔ cháng chéng jù lǎo。

ㄕㄡˋ ㄩˇ ㄔㄤˊ ㄔㄥˊ ㄐㄩˋ ㄌㄠˇ。

碧油紅旆,高牙大纛一時榮耀。

bì yóu hóng pèi, gāo yá dà dào yī shí róng yào。

ㄅㄧˋ ㄧㄡˊ ㄏㄨㄥˊ ㄆㄟˋ, ㄍㄠ ㄧㄚˊ ㄉㄚˋ ㄉㄠˋ ㄧ ㄕˊ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄠˋ。

矯矯。

jiǎo jiǎo。

ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄠˇ。

甘泉舊德,少年日,翰苑玉堂曾到。

gān quán jiù dé, shào nián rì, hàn yuàn yù táng céng dào。

ㄍㄢ ㄑㄩㄢˊ ㄐㄧㄡˋ ㄉㄜˊ, ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄖˋ, ㄏㄢˋ ㄩㄢˋ ㄩˋ ㄊㄤˊ ㄘㄥˊ ㄉㄠˋ。

潤飾帝謨,粉澤皇猷文章妙。

rùn shì dì mó, fěn zé huáng yóu wén zhāng miào。

ㄖㄨㄣˋ ㄕˋ ㄉㄧˋ ㄇㄛˊ, ㄈㄣˇ ㄗㄜˊ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄡˊ ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄇㄧㄠˋ。

主盟經濟尊吾道。

zhǔ méng jīng jì zūn wú dào。

ㄓㄨˇ ㄇㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ ㄗㄨㄣ ㄨˊ ㄉㄠˋ。

早晚促歸巖廟。

zǎo wǎn cù guī yán miào。

ㄗㄠˇ ㄨㄢˇ ㄘㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄧㄢˊ ㄇㄧㄠˋ。

願同海內蒼生,佇看鳳詔。

yuàn tóng hǎi nèi cāng shēng, zhù kàn fèng zhào。

ㄩㄢˋ ㄊㄨㄥˊ ㄏㄞˇ ㄋㄟˋ ㄘㄤ ㄕㄥ, ㄓㄨˋ ㄎㄢˋ ㄈㄥˋ ㄓㄠˋ。

白話文翻譯

美好時光漸漸轉好。

錦城傳來消息,又是春風早早來到。

昴宿星精降生,中嶽嵩山誕生申伯,應合了英傑的符表。

歷經三朝,眾望所歸,人人傾心祈禱。

壽數與萬里長城一同不老。

碧油車、紅旗幟,高大的牙旗和大纛,一時無比榮耀。

風姿矯矯。

曾是甘泉宮的舊日賢德,少年時,便已到過翰林院與玉堂。

潤色帝王的謀略,粉飾皇朝的治國大道,文章精妙。

主持經濟盟會,尊崇我們的道統。

早晚將被催促迴歸朝廷廟堂。

願與四海之內的百姓,一同佇立等候那鳳凰銜來的詔書。

英文翻譯

The splendid years grow fair.

News from Brocade City tells: spring winds are early there.

The star of Mao descends, the mountain Song gives birth to a sage, a blessed heir.

Through three reigns, hopes and prayers to him cling.

Longevity rivals the Great Wall, never aging.

Green canopies, red banners, tall insignia, great flags, a moment of glorious staging.

Outstanding, grand.

A virtuous veteran of the Ganquan Palace, in youth, to the Hanlin and Jade Hall he once advanced.

He polished imperial plans, adorned royal strategies, his writings enhanced.

Leading in statecraft, he upholds our Way.

Soon he'll be urged back to the rocky shrine, they say.

May we, all people under heaven, await the phoenix decree's display.

創作背景

頌揚一位歷事三朝、德高望重的老臣。

深度解構

通過歷史週期中的典範塑造,鞏固精英群體的治理認同。

詞意解析

詞意概括

此詞為賀壽頌德之作,以春風韶華為引,讚頌壽主功業文章,並寄予歸朝輔政、澤被蒼生的期許。

本詞關鍵詞

壽 · 榮耀 · 文章 · 經濟 · 蒼生

《絳都春》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 政治 · 詠志

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪邁

意象: 碧油紅旆 · 翰苑玉堂 · 巖廟

語氣: 典雅 · 莊重 · 雄渾

吳則禮生平簡介

吳則禮,北宋中後期文人,籍貫興國軍永興(今湖北陽新)。他活躍於北宋哲宗、徽宗時期,以蔭補入仕,官至直秘閣、知虢州。在文學史上,他主要以詞作聞名,與陳師道、韓駒等詩人有交遊唱和,其詞風清麗,是北宋中後期詞壇的重要一員。

瀏覽吳則禮全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理