賀新郎

作者: 吳泳(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
吳泳作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

一片湖光淨。

yī piàn hú guāng jìng。

ㄧ ㄆㄧㄢˋ ㄏㄨˊ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄥˋ。

被遊人、撐船刺破,寶菱花鏡。

bèi yóu rén、 chēng chuán cì pò, bǎo líng huā jìng。

ㄅㄟˋ ㄧㄡˊ ㄖㄣˊ、 ㄔㄥ ㄔㄨㄢˊ ㄘˋ ㄆㄛˋ, ㄅㄠˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄥˋ。

和靖不來東坡去,欠了騷人逸韻。

hé jìng bù lái dōng pō qù, qiàn le sāo rén yì yùn。

ㄏㄜˊ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ ㄉㄨㄥ ㄆㄛ ㄑㄩˋ, ㄑㄧㄢˋ ㄌㄜ˙ ㄙㄠ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄩㄣˋ。

但翠葆、玉釵橫鬢。

dàn cuì bǎo、 yù chāi héng bìn。

ㄉㄢˋ ㄘㄨㄟˋ ㄅㄠˇ、 ㄩˋ ㄔㄞ ㄏㄥˊ ㄅㄧㄣˋ。

碧藕花中人家住,恨幽香、可愛不可近。

bì ǒu huā zhōng rén jiā zhù, hèn yōu xiāng、 kě ài bù kě jìn。

ㄅㄧˋ ㄡˇ ㄏㄨㄚ ㄓㄨㄥ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ ㄓㄨˋ, ㄏㄣˋ ㄧㄡ ㄒㄧㄤ、 ㄎㄜˇ ㄞˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧㄣˋ。

沙鷺起,晚風進。

shā lù qǐ, wǎn fēng jìn。

ㄕㄚ ㄌㄨˋ ㄑㄧˇ, ㄨㄢˇ ㄈㄥ ㄐㄧㄣˋ。

功名得手真奇雋。

gōng míng dé shǒu zhēn qí juàn。

ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄜˊ ㄕㄡˇ ㄓㄣ ㄑㄧˊ ㄐㄩㄢˋ。

黯離懷、長堤翠柳,系愁難盡。

àn lí huái、 cháng dī cuì liǔ, xì chóu nán jìn。

ㄢˋ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄞˊ、 ㄔㄤˊ ㄉㄧ ㄘㄨㄟˋ ㄌㄧㄡˇ, ㄒㄧˋ ㄔㄡˊ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄣˋ。

世上浮榮一時好,人品百年論定。

shì shàng fú róng yī shí hǎo, rén pǐn bǎi nián lùn dìng。

ㄕˋ ㄕㄤˋ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄧ ㄕˊ ㄏㄠˇ, ㄖㄣˊ ㄆㄧㄣˇ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄨㄣˋ ㄉㄧㄥˋ。

且牢守、文章密印。

qiě láo shǒu、 wén zhāng mì yìn。

ㄑㄧㄝˇ ㄌㄠˊ ㄕㄡˇ、 ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄇㄧˋ ㄧㄣˋ。

秘館詞人能度曲,更不消、檀板標蘇姓。

mì guǎn cí rén néng dù qǔ, gèng bù xiāo、 tán bǎn biāo sū xìng。

ㄇㄧˋ ㄍㄨㄢˇ ㄘˊ ㄖㄣˊ ㄋㄥˊ ㄉㄨˋ ㄑㄩˇ, ㄍㄥˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄠ、 ㄊㄢˊ ㄅㄢˇ ㄅㄧㄠ ㄙㄨ ㄒㄧㄥˋ。

凌浩渺,納光景。

líng hào miǎo, nà guāng jǐng。

ㄌㄧㄥˊ ㄏㄠˋ ㄇㄧㄠˇ, ㄋㄚˋ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄥˇ。

白話文翻譯

一片湖光澄淨。

被遊人的船篙刺破,這寶菱花鏡般的湖面。

林和靖不來,蘇東坡已去,欠缺了騷人隱逸的風韻。

只有翠綠的荷葉與玉釵橫斜在鬢邊。

人家住在碧藕花中,可恨那幽香可愛卻不可親近。

沙洲上的白鷺驚起,晚風吹進。

功名得手真是奇特俊傑。

黯然離懷,長堤翠柳,繫住的愁緒難以盡絕。

世間浮華只是一時美好,人品須經百年方能論定。

暫且牢牢守住文章這枚密印。

秘館中的詞人能自度曲,更不需要檀板來標榜蘇姓。

凌越浩渺煙波,容納天地光景。

英文翻譯

A stretch of lake, pure and bright.

By sightseers' boats its surface, a precious mirror, is broken outright.

Lin Bu comes not, Su Dongpo's gone, lacking the recluse's poetic light.

Only emerald leaves and jade hairpins adorn the hair in sight.

Among pink lotus blooms dwells a soul, but alas, its subtle fragrance, lovely yet out of reach, takes flight.

Sand egrets rise as the evening breeze grows keen.

To grasp fame and merit is truly rare and keen.

Dark parting thoughts—long dike's willows, green, bind sorrows hard to wean.

Worldly glory is but a moment's sheen; character is judged over a century, serene.

Hold fast to the secret seal of your literary art, unseen.

The scholar of the secretariat can compose new tunes, no need for clappers to mark Su's name, I mean.

Ascend the vast expanse, absorb the radiant scene.

創作背景

吳泳遊湖感懷,論文章人品。

深度解構

對百年論定的堅守體現了超越浮榮的深層認知。

詞意解析

詞意概括

詞人泛舟湖上,由湖光山色引發對功名浮榮的思考,表達堅守文章本心、超脫世俗的志趣。

本詞關鍵詞

騷人逸韻 · 功名奇雋 · 文章密印 · 度曲 · 浩渺

《賀新郎》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠志 · 羈旅

情感: 悵惘 · 恬淡 · 惆悵

意象: 寶菱花鏡 · 長堤翠柳

語氣: 婉約 · 典雅 · 清新

吳泳生平簡介

吳泳,南宋中後期文人,潼川府(今四川三臺)人。生卒年不詳,約活動於宋寧宗、理宗時期。他進士出身,官至刑部尚書、寶章閣學士,以直言敢諫著稱。在文學上,其詞作風格多樣,既有豪放之氣,亦見清麗之筆,是南宋中後期一位有一定影響力的官員兼詞人。

瀏覽吳泳全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理