謁金門

作者: 無名氏(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
無名氏作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

春不老。

chūn bù lǎo。

ㄔㄨㄣ ㄅㄨˋ ㄌㄚˇㄛ。˙。

細數花風猶到。

xì shǔ huā fēng yóu dào。

ㄒㄧˋ ㄕㄨˇ ㄏㄨㄚ ㄈㄥ ㄧㄡˊ ㄉㄚˋㄛ。˙。

揮翰玉堂應早早。

huī hàn yù táng yīng zǎo zǎo。

ㄏㄨㄟ ㄏㄢˋ ㄩˋ ㄊㄤˊ ㄧㄥ ㄗㄠˇ ㄗㄚˇㄛ。˙。

花知中令考。

huā zhī zhōng lìng kǎo。

ㄏㄨㄚ ㄓ ㄓㄨㄥ ㄌㄧㄥˋ ㄎㄚˇㄛ。˙。

詞進芳箋才調。

cí jìn fāng jiān cái diào。

ㄘˊ ㄐㄧㄣˋ ㄈㄤ ㄐㄧㄢ ㄘㄞˊ ㄉㄧㄚˋㄛ。˙。

文飲清樽懷抱。

wén yǐn qīng zūn huái bào。

ㄨㄣˊ ㄧㄣˇ ㄑㄧㄥ ㄗㄨㄣ ㄏㄨㄞˊ ㄅㄚˋㄛ。˙。

一片瀟湘供一笑。

yī piàn xiāo xiāng gòng yī xiào。

ㄧ ㄆㄧㄢˋ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄥˋ ㄧ ㄒㄧㄚˋㄛ。˙。

楚山青未了。

chǔ shān qīng wèi liǎo。

ㄔㄨˇ ㄕㄢ ㄑㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄌㄧㄚˇㄛ。˙。

白話文翻譯

春意未老。

細數那帶著花信的風,依然吹到。

在玉堂揮毫,應趁早。

花兒知曉中令大人的功考。

詞章進獻於芳箋,才情顯露。

文思與清樽,懷抱相投。

一片瀟湘山水,供人一笑。

楚地的青山,綿延未了。

英文翻譯

Spring does not age.

Counting the flower-breeze that still arrives.

In the Jade Hall, writing should start early.

The flowers know the minister's merit.

Lyrics advance on fragrant paper, talent displayed.

With clear wine, literary hearts embrace.

A stretch of Xiao-Xiang offered for a smile.

The Chu mountains' green is never done.

創作背景

贈答或賀壽之詞,頌揚文才功業。

深度解構

詞章與功業並舉,是文士的治理理想。

詞意解析

詞意概括

描繪春日宴飲揮毫的閒適場景,表達文人雅士的才情與懷抱。

本詞關鍵詞

春不老 · 揮翰 · 才調 · 懷抱 · 一笑

《謁金門》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 詠志 · 山水

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 花風 · 玉堂 · 清樽 · 瀟湘 · 楚山

語氣: 典雅 · 清新 · 抒情

無名氏生平簡介

無名氏是文學史上對作者信息失傳者的統稱,活躍於多個朝代。其作品散見於各類詞集、選集或民間流傳,如《全宋詞》中收錄了大量無名氏詞作。這些作品雖不知具體作者,但題材廣泛,風格多樣,是研究特定時期社會風貌與文學流變的重要材料,體現了集體創作或民間文學的活力。

瀏覽無名氏全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理