踏莎行

作者: 無名氏(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
無名氏作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

點點瓊酥,初寒乍結。

diǎn diǎn qióng sū, chū hán zhà jié。

ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧㄢˇ ㄑㄩㄥˊ ㄙㄨ, ㄔㄨ ㄏㄢˊ ㄓㄚˋ ㄐㄧㄝˊ。

看來未忍輕輕折。

kàn lái wèi rěn qīng qīng zhé。

ㄎㄢˋ ㄌㄞˊ ㄨㄟˋ ㄖㄣˇ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄓㄜˊ。

園林正告久蕭條,春工著意饒先發。

yuán lín zhèng gào jiǔ xiāo tiáo, chūn gōng zhuó yì ráo xiān fā。

ㄩㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄥˋ ㄍㄠˋ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ, ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄥ ㄓㄨㄛˊ ㄧˋ ㄖㄠˊ ㄒㄧㄢ ㄈㄚ。

眼底不凡,枝頭自別。

yǎn dǐ bù fán, zhī tóu zì bié。

ㄧㄢˇ ㄉㄧˇ ㄅㄨˋ ㄈㄢˊ, ㄓ ㄊㄡˊ ㄗˋ ㄅㄧㄝˊ。

也知徹苦宜霜雪。

yě zhī chè kǔ yí shuāng xuě。

ㄧㄝˇ ㄓ ㄔㄜˋ ㄎㄨˇ ㄧˊ ㄕㄨㄤ ㄒㄩㄝˇ。

這般風味憑馨香,怎教桃李同時節。

zhè bān fēng wèi píng xīn xiāng, zěn jiào táo lǐ tóng shí jié。

ㄓㄜˋ ㄅㄢ ㄈㄥ ㄨㄟˋ ㄆㄧㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄤ, ㄗㄣˇ ㄐㄧㄠˋ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄊㄨㄥˊ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ。

白話文翻譯

點點如瓊脂酥酪的初蕊,在微寒中剛剛凝結。

看著它們,實在不忍心輕輕折取。

園林明明已蕭條許久,春神卻刻意讓梅花搶先勃發。

眼底看去氣度不凡,枝頭上自有別樣風采。

我也深知,這徹骨的清苦正適合與霜雪爲伴。

這般風骨韻味全憑幽香支撐,怎能教它與桃李共占一時春光?

英文翻譯

Tiny specks of jade frost, the first chill just congealing.

Looking on, I cannot bear to break them lightly.

The garden has long declared its desolation, yet spring's labor lavishes an early outburst.

Uncommon to the eye, distinct upon the branch.

I know too well this bitterness befits frost and snow.

Such character, reliant on its pure fragrance, how could it share the season with peach and plum?

創作背景

詠早梅,贊其凌寒先發。

深度解構

詞作完成了對獨特價值與戰略定力的內在認同。

詞意解析

詞意概括

詠早梅凌寒先發、品格不凡,不與桃李爭春。

本詞關鍵詞

初寒 · 先發 · 不凡 · 風味 · 同時節

《踏莎行》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 詠志 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 欣喜

意象: 園林 · 霜雪 · 枝頭 · 桃李 · 馨香

語氣: 清新 · 典雅 · 婉約

無名氏生平簡介

無名氏是文學史上對作者信息失傳者的統稱,活躍於多個朝代。其作品散見於各類詞集、選集或民間流傳,如《全宋詞》中收錄了大量無名氏詞作。這些作品雖不知具體作者,但題材廣泛,風格多樣,是研究特定時期社會風貌與文學流變的重要材料,體現了集體創作或民間文學的活力。

瀏覽無名氏全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理