雙雙舊家燕子,又飛來、清明池閣。
聲聲慢
全宋詞熱度:
★★★★☆
無名氏作品熱度:
★★★★☆
詞作內容
白話文翻譯
那雙舊時家中的燕子,又一次飛來,停駐在清明時節的池邊樓閣。
英文翻譯
A pair of old-house swallows, once again fly in, to the clear-bright pondside tower.
創作背景
宋人佚名詞作殘句。
深度解構
燕子歸巢的意象觸及了文化認同中關於故土與時間的深層治理。
詞意解析
詞意概括
借舊燕歸巢的春日景象,抒寫物是人非的時光流逝之感。
本詞關鍵詞
舊家 · 雙雙 · 飛來
東山書院編輯整理