韻似江梅標緻。
美似江梅多麗。
清似臘梅香,白似雪梅香膩,非是。
非是。
我道梅花似你。
韻似江梅標緻。
美似江梅多麗。
清似臘梅香,白似雪梅香膩,非是。
非是。
我道梅花似你。
風韻好似江邊梅花的標緻。
美麗好似江邊梅花的艷麗。
清雅好似臘梅的香氣,潔白好似雪梅的香膩,不是這樣。
不是這樣。
我說是梅花像你。
Charm rivals river plum's grace.
Beauty rivals river plum's splendor.
Purity rivals winter plum's scent, whiteness rivals snow plum's delicate fragrance, not so.
Not so.
I say the plum blossom resembles you.
宋代無名氏詠梅喻人之作。
通過多重否定構建對審美對象的終極認同。
以多種梅花爲喻,層層遞進讚美所詠之人的風姿與品格。
標緻 · 多麗 · 香膩
東山書院編輯整理