清平樂

作者: 無名氏(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
無名氏作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

天潢佳氣。

tiān huáng jiā qì。

ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄑㄧˋ。

鍾作人間瑞。

zhōng zuò rén jiān ruì。

ㄓㄨㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄖㄨㄟˋ。

坐對滿堂珠玉貴。

zuò duì mǎn táng zhū yù guì。

ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄢˇ ㄊㄤˊ ㄓㄨ ㄩˋ ㄍㄨㄟˋ。

此日還當周晬。

cǐ rì hái dāng zhōu zuì。

ㄘˇ ㄖˋ ㄏㄞˊ ㄉㄤ ㄓㄡ ㄗㄨㄟˋ。

手持金印金戈。

shǒu chí jīn yìn jīn gē。

ㄕㄡˇ ㄔˊ ㄐㄧㄣ ㄧㄣˋ ㄐㄧㄣ ㄍㄜ。

知他壯志如何。

zhī tā zhuàng zhì rú hé。

ㄓ ㄊㄚ ㄓㄨㄤˋ ㄓˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ。

將相終須大用,姓名早掇巍科。

jiàng xiàng zhōng xū dà yòng, xìng míng zǎo duó wēi kē。

ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄩ ㄉㄚˋ ㄩㄥˋ, ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄥˊ ㄗㄠˇ ㄉㄨㄛˊ ㄨㄟ ㄎㄜ。

白話文翻譯

天潢貴胄的祥瑞之氣,

鍾聚成人間的吉兆。

滿座皆是珠玉般珍貴的賓客,

今日正逢孩兒周歲之慶。

(他將來)手持金印與金戈,

可知他胸懷怎樣的壯志?

將相之才終須大用,

姓名早已高中巍科榜首。

英文翻譯

Auspicious aura from celestial stream,

Descends as blessing, a mortal dream.

Facing a hall of pearls and jade, so bright,

This day marks the first year of light.

Holding gold seal and spear in hand,

What lofty dreams does he command?

For minister or general he's meant to be,

His name already plucked from honors' tree.

創作背景

賀周歲,寄予將相之望。

深度解構

通過金印金戈的符號,完成對家族傳承的早期認同塑造。

詞意解析

詞意概括

此詞借賀周晬之機,讚頌孩童天生貴氣,寄寓對其未來建功立業、金榜題名的殷切期望。

本詞關鍵詞

佳氣 · 瑞 · 周晬 · 壯志 · 巍科

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠志 · 宴飲

情感: 欣喜 · 豪邁 · 虔敬

意象: 金印金戈

語氣: 典雅 · 莊重 · 雄渾

無名氏生平簡介

無名氏是文學史上對作者信息失傳者的統稱,活躍於多個朝代。其作品散見於各類詞集、選集或民間流傳,如《全宋詞》中收錄了大量無名氏詞作。這些作品雖不知具體作者,但題材廣泛,風格多樣,是研究特定時期社會風貌與文學流變的重要材料,體現了集體創作或民間文學的活力。

瀏覽無名氏全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理