南歌子

作者: 無名氏(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
無名氏作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

席近渾如遠,簾高故放低。

xí jìn hún rú yuǎn, lián gāo gù fàng dī。

ㄒㄧˊ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄣˊ ㄖㄨˊ ㄩㄢˇ, ㄌㄧㄢˊ ㄍㄠ ㄍㄨˋ ㄈㄤˋ ㄉㄧ。

偏它能畫鬥頭眉。

piān tā néng huà dǒu tóu méi。

ㄆㄧㄢ ㄊㄚ ㄋㄥˊ ㄏㄨㄚˋ ㄉㄡˇ ㄊㄡˊ ㄇㄟˊ。

戴頂燒香鋪翠、小冠兒。

dài dǐng shāo xiāng pù cuì、 xiǎo guān ér。

ㄉㄞˋ ㄉㄧㄥˇ ㄕㄠ ㄒㄧㄤ ㄆㄨˋ ㄘㄨㄟˋ、 ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨㄢ ㄦˊ。

酒伴殘妝在,花隨秀鬢垂。

jiǔ bàn cán zhuāng zài, huā suí xiù bìn chuí。

ㄐㄧㄡˇ ㄅㄢˋ ㄘㄢˊ ㄓㄨㄤ ㄗㄞˋ, ㄏㄨㄚ ㄙㄨㄟˊ ㄒㄧㄡˋ ㄅㄧㄣˋ ㄔㄨㄟˊ。

薄羅小扇寫新詩。

báo luó xiǎo shàn xiě xīn shī。

ㄅㄠˊ ㄌㄨㄛˊ ㄒㄧㄠˇ ㄕㄢˋ ㄒㄧㄝˇ ㄒㄧㄣ ㄕ。

解下雙雙羅帶、要重題。

jiě xià shuāng shuāng luó dài、 yào chóng tí。

ㄐㄧㄝˇ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨㄤ ㄕㄨㄤ ㄌㄨㄛˊ ㄉㄞˋ、 ㄧㄠˋ ㄔㄨㄥˊ ㄊㄧˊ。

白話文翻譯

宴席仿佛很近卻又遙遠,簾幕高高掛起卻故意低垂。

偏偏是她能描畫那斗形的眉妝。

戴著一頂燒香鋪翠的小巧冠兒。

酒意仍在,殘妝猶存;鮮花隨著秀美的鬢髮垂下。

手持薄羅小扇,在上面題寫新詩。

解下成雙的羅帶,想要重新題寫詩句。

英文翻譯

The mat feels near yet far, the curtain high but lowered.

Only she can paint those arched brows, so fine.

Wearing a small cap, fragrant and jade-adorned.

Wine companion, traces of makeup remain; flowers follow the elegant temples down.

A thin silk fan bears new verses.

Untying the paired silk sashes, to inscribe them anew.

創作背景

無名氏作,閨閣情態描摹。

深度解構

通過閨房物象的博弈,展現女性情感的微妙張力。

詞意解析

詞意概括

描繪女子閨中梳妝宴飲的閒適場景,展現其嬌媚情態與風雅情趣。

本詞關鍵詞

畫眉 · 燒香 · 鋪翠 · 新詩 · 小扇 · 羅帶

《南歌子》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 宴飲

情感: 柔情 · 欣喜 · 惆悵

意象: 秀鬢

語氣: 婉約 · 纏綿 · 清新

無名氏生平簡介

無名氏是文學史上對作者信息失傳者的統稱,活躍於多個朝代。其作品散見於各類詞集、選集或民間流傳,如《全宋詞》中收錄了大量無名氏詞作。這些作品雖不知具體作者,但題材廣泛,風格多樣,是研究特定時期社會風貌與文學流變的重要材料,體現了集體創作或民間文學的活力。

瀏覽無名氏全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理