絳都春

作者: 無名氏(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
無名氏作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

寒陰漸曉。

hán yīn jiàn xiǎo.。

ㄏㄢˊ ㄧㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄚˇㄛ.˙。

報驛使探春,南枝開早。

bào yì shǐ tàn chūn, nán zhī kāi zǎo.。

ㄅㄠˋ ㄧˋ ㄕˇ ㄊㄢˋ ㄔㄨ1ㄋ,˙, ㄋㄢˊ ㄓ ㄎㄞ ㄗㄚˇㄛ.˙。

粉蕊弄香,芳臉凝酥瓊枝小。

fěn ruǐ nòng xiāng, fāng liǎn níng sū qióng zhī xiǎo.。

ㄈㄣˇ ㄖㄨㄟˇ ㄋㄨㄥˋ ㄒㄧㄚ1ㄋㄍ,˙, ㄈㄤ ㄌㄧㄢˇ ㄋㄧㄥˊ ㄙㄨ ㄑㄩㄥˊ ㄓ ㄒㄧㄚˇㄛ.˙。

雪天分外精神好。

xuě tiān fèn wài jīng shén hǎo.。

ㄒㄩㄝˇ ㄊㄧㄢ ㄈㄣˋ ㄨㄞˋ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄏㄚˇㄛ.˙。

向白玉堂前應到。

xiàng bái yù táng qián yīng dào.。

ㄒㄧㄤˋ ㄅㄞˊ ㄩˋ ㄊㄤˊ ㄑㄧㄢˊ ㄧㄥ ㄉㄚˋㄛ.˙。

化工不管,朱門閉也,暗傳音耗。

huà gōng bù guǎn, zhū mén bì yě, àn chuán yīn hào.。

ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄚˇㄋ,˙, ㄓㄨ ㄇㄣˊ ㄅㄧˋ ㄧㄝˇ,˙, ㄢˋ ㄔㄨㄢˊ ㄧㄣ ㄏㄚˋㄛ.˙。

輕渺。

qīng miǎo.。

ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄚˇㄛ.˙。

盈盈笑靨,稱嬌面、愛學宮妝新巧。

yíng yíng xiào yè, chēng jiāo miàn、 ài xué gōng zhuāng xīn qiǎo.。

ㄧㄥˊ ㄧㄥˊ ㄒㄧㄠˋ ㄧㄝˋ,˙, ㄔㄥ ㄐㄧㄠ ㄇㄧㄚˋㄋ,˙、 ㄞˋ ㄒㄩㄝˊ ㄍㄨㄥ ㄓㄨㄤ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄚˇㄛ.˙。

幾度醉吟,獨倚欄干黃昏後。

jǐ dù zuì yín, dú yǐ lán gān huáng hūn hòu.。

ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄗㄨㄟˋ ㄧˊㄋ,˙, ㄉㄨˊ ㄧˇ ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ ㄏㄛˋㄨ.˙。

月籠疏影橫斜照。

yuè lóng shū yǐng héng xié zhào.。

ㄩㄝˋ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄨ ㄧㄥˇ ㄏㄥˊ ㄒㄧㄝˊ ㄓㄚˋㄛ.˙。

更莫待、單于吹老。

gèng mò dài、 chán yú chuī lǎo.。

ㄍㄥˋ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋㄧ,˙、 ㄔㄢˊ ㄩˊ ㄔㄨㄟ ㄌㄚˇㄛ.˙。

便須折取歸來,膽瓶頓了。

biàn xū zhé qǔ guī lái, dǎn píng dùn liǎo.。

ㄅㄧㄢˋ ㄒㄩ ㄓㄜˊ ㄑㄩˇ ㄍㄨㄟ ㄌㄚˊㄧ,˙, ㄉㄢˇ ㄆㄧㄥˊ ㄉㄨㄣˋ ㄌㄧㄚˇㄛ.˙。

白話文翻譯

寒冷的陰霾漸漸破曉。

驛使來報探春消息,南枝的梅花早已開放。

粉嫩的花蕊逗弄香氣,芳美的面容如凝酥,瓊枝細小。

雪天裡梅花精神分外好。

她應該會來到白玉堂前報到。

造化之神並不管顧,即使朱門緊閉,也暗暗傳遞著花開的音耗。

輕盈縹緲。

盈盈的笑靨,堪稱嬌面,愛學宮中新穎精巧的妝容。

幾度在醉中吟詠,獨自倚著欄杆直到黃昏之後。

月光籠罩著橫斜的疏影映照。

更不要等到單于的羌笛將梅花吹老。

便須折取一枝歸來,在膽瓶裡安頓好。

英文翻譯

Cold shade gradually brightens with dawn.

The post-house messenger seeks spring, south branches early drawn.

Pink stamens toy with scent, fragrant face congeals like cream, A jade-like branch so lean.

In snowy days, her spirit stands out, keen.

She ought to reach before the Hall of White Jade's door.

The Creator pays no heed, though vermilion gates close, news seeps as before.

So light, so frail.

A beaming smile, a face called fair, loves to learn new palace style with care.

How many times, drunk, chanting alone, Leaning on rails till dusk has flown.

The moon casts sparse shadows slanting across the light.

Do not wait till the Tartar flute withers them with blight.

Then break a sprig and bring it home, in the vase place it right.

創作背景

詠早梅,兼懷人。

深度解構

通過梅的訊息傳遞,隱喻環境博弈中的先機把握。

詞意解析

詞意概括

詠早春梅花初綻,贊其風姿與品格,表達及時賞玩之意。

本詞關鍵詞

探春 · 精神好 · 暗傳音耗 · 宮妝新巧 · 獨倚 · 折取

《絳都春》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 愛情 · 閨怨

情感: 欣喜 · 柔情 · 惆悵

意象: 南枝 · 粉蕊 · 瓊枝 · 雪天 · 白玉堂 · 朱門 · 笑靨 · 欄幹 · 疏影 · 膽瓶

語氣: 婉約 · 典雅 · 清新

無名氏生平簡介

無名氏是文學史上對作者信息失傳者的統稱,活躍於多個朝代。其作品散見於各類詞集、選集或民間流傳,如《全宋詞》中收錄了大量無名氏詞作。這些作品雖不知具體作者,但題材廣泛,風格多樣,是研究特定時期社會風貌與文學流變的重要材料,體現了集體創作或民間文學的活力。

瀏覽無名氏全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理