孤鸞

作者: 無名氏(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
無名氏作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

天然標格。

tiān rán biāo gé.。

ㄊㄧㄢ ㄖㄢˊ ㄅㄧㄠ ㄍㄜˊ.˙。

是小萼堆紅,芳姿凝白。

shì xiǎo è duī hóng, fāng zī níng bái.。

ㄕˋ ㄒㄧㄠˇ ㄜˋ ㄉㄨㄟ ㄏㄛˊㄋㄍ,˙, ㄈㄤ ㄗ ㄋㄧㄥˊ ㄅㄚˊㄧ.˙。

淡佇新妝,淺點壽陽宮額。

dàn zhù xīn zhuāng, qiǎn diǎn shòu yáng gōng é.。

ㄉㄢˋ ㄓㄨˋ ㄒㄧㄣ ㄓㄨㄚ1ㄋㄍ,˙, ㄑㄧㄢˇ ㄉㄧㄢˇ ㄕㄡˋ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄥ ㄜˊ.˙。

東君相留厚意,倩年年、與傳消息。

dōng jūn xiāng liú hòu yì, qiàn nián nián、 yǔ chuán xiāo xī.。

ㄉㄨㄥ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄡˋ ㄧˋ,˙, ㄑㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄚˊㄋ,˙、 ㄩˇ ㄔㄨㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ1.˙。

昨夜前村雪裡,有一枝先折。

zuó yè qián cūn xuě lǐ, yǒu yī zhī xiān zhé.。

ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄑㄧㄢˊ ㄘㄨㄣ ㄒㄩㄝˇ ㄌㄧˇ,˙, ㄧㄡˇ ㄧ ㄓ ㄒㄧㄢ ㄓㄜˊ.˙。

念故人、何處水雲隔。

niàn gù rén、 hé chù shuǐ yún gé.。

ㄋㄧㄢˋ ㄍㄨˋ ㄖㄜˊㄋ,˙、 ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄩㄣˊ ㄍㄜˊ.˙。

縱驛使相逢,難寄春色。

zòng yì shǐ xiāng féng, nán jì chūn sè.。

ㄗㄨㄥˋ ㄧˋ ㄕˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄜˊㄋㄍ,˙, ㄋㄢˊ ㄐㄧˋ ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ.˙。

試問丹青手,是怎生描得。

shì wèn dān qīng shǒu, shì zěn shēng miáo dé.。

ㄕˋ ㄨㄣˋ ㄉㄢ ㄑㄧㄥ ㄕㄛˇㄨ,˙, ㄕˋ ㄗㄣˇ ㄕㄥ ㄇㄧㄠˊ ㄉㄜˊ.˙。

曉來一番雨過,更那堪、數聲羌笛。

xiǎo lái yī fān yǔ guò, gèng nǎ kān、 shù shēng qiāng dí.。

ㄒㄧㄠˇ ㄌㄞˊ ㄧ ㄈㄢ ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ,˙, ㄍㄥˋ ㄋㄚˇ ㄎㄚ1ㄋ,˙、 ㄕㄨˋ ㄕㄥ ㄑㄧㄤ ㄉㄧˊ.˙。

歸去和羹未晚,勸行人休摘。

guī qù hé gēng wèi wǎn, quàn xíng rén xiū zhāi.。

ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄏㄜˊ ㄍㄥ ㄨㄟˋ ㄨㄚˇㄋ,˙, ㄑㄩㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄡ ㄓㄚ1ㄧ.˙。

白話文翻譯

天然的風度品格。

是小小的花萼堆聚著紅色,芳姿凝結著潔白。

淡雅地佇立著新妝,淺淺點染著壽陽公主的梅花額妝。

春神懷著深厚情意相留,請託年年為她傳遞消息。

昨夜前村的雪地裡,有一枝梅花已被先折去。

思念故人,不知他在何處山水雲霞相隔。

縱使驛使相逢,也難以寄去這春色。

試問丹青妙手,是怎樣描畫得出她的神韻?

拂曉一番雨過,更哪堪忍受數聲羌笛的哀怨。

歸去用作和羹之料為時不晚,勸行人不要摘取。

英文翻譯

A natural, peerless grace.

Tiny calyxes heaped in red, fragrant form in white congeals apace.

Fresh attire stands serene, lightly dots the Palace of Long Life's brow.

The Lord of Spring retains with deep intent, bids each year to convey news of her, how.

Last night in snow before the village, one branch was first to bow.

Thinking of old friend, where beyond water and clouds does he bide?

Even if a post rider met, spring's hue would be hard to send wide.

I ask the master painter's hand, how could such beauty be outlined?

At dawn a spell of rain has passed, still worse, a few notes of Qiang flute entwined.

Return to make the broth is not too late, I urge the wayfarer: let it stay, this prize of mine.

創作背景

詠梅懷遠,以梅喻人。

深度解構

借折梅寄遠的困境,探討信息傳遞中的認知隔閡與情感聯結。

詞意解析

詞意概括

詠梅詞,借梅花天然標格與先春而折,寄託對故人的思念與孤高情懷。

本詞關鍵詞

標格 · 新妝 · 東君 · 春色 · 和羹

《孤鸞》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 思鄉 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情

意象: 前村雪 · 壽陽宮額

語氣: 婉約 · 典雅 · 素淡

無名氏生平簡介

無名氏是文學史上對作者信息失傳者的統稱,活躍於多個朝代。其作品散見於各類詞集、選集或民間流傳,如《全宋詞》中收錄了大量無名氏詞作。這些作品雖不知具體作者,但題材廣泛,風格多樣,是研究特定時期社會風貌與文學流變的重要材料,體現了集體創作或民間文學的活力。

瀏覽無名氏全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理